Translation for "cas de rapports" to english
Cas de rapports
Translation examples
reporting case
Le nombre de cas signalés de viols et d'autres actes de violence sexuelle commis par des membres des forces de sécurité et défense a diminué en 2010 (6 cas) par rapport à 2009 (15 cas).
62. The number of reported cases of rape and other sexual violence perpetrated by members of security and defence forces decreased in 2010 (6 cases) compared to 2009 (15 cases).
4. Par ailleurs, l'Australie, l'Équateur et la Yougoslavie ont soumis des compléments d'information sur des cas précédemment rapportés.
4. Furthermore, additional information on previously reported cases was submitted by Australia, Ecuador and Yugoslavia.
59. Les trois cas nouvellement rapportés concernent Ernesto Dumbi, Vicente Sunda et Dinis Simba, qui auraient été arrêtés par des soldats du 709e bataillon du Belize alors qu'ils se rendaient du village de Quisoqui au village de CaioGuembo.
59. The three newly reported cases concern Ernesto Dumbi, Vicente Sunda and Dinis Simba who were reportedly arrested by soldiers of the Belize 709th Battalion while travelling from the village of Quisoqui to the village of Caio-Guembo.
L'intervenante salue l'initiative du Bureau des affaires féminines de diffuser une vidéo éducative sur l'inceste, mais demande pourquoi aucun des cas d'inceste rapportés n'a été éclairci.
She welcomed BWA's initiative in publishing an educational video on incest, but asked why none of the reported cases of incest had been cleared up.
5. Par ailleurs, des compléments d'information sur des cas précédemment rapportés ont été soumis conformément à la résolution 49/49 de l'Assemblée générale et, dans un cas, conformément à sa résolution 47/31 Voir section II.B.5.
5. Furthermore, additional information on previously reported cases was submitted under General Assembly resolution 49/49 and, in one case, under resolution 47/31. 2/
Dans certains cas, les rapports attiraient l'attention sur l'absence de données quantitatives.
In some cases, reports drew attention to the fact that quantitative data were not available.
Par ailleurs, il demande à la délégation suédoise des informations supplémentaires sur les deux cas suivants rapportés par Amnesty International : le cas de Tony Mutka, prisonnier décédé durant un transport effectué sous la responsabilité des fonctionnaires de l'administration pénitentiaire, et le cas de Sergio Nigretti, qui aurait été maltraité alors qu'il se trouvait à l'isolement dans la prison de Kumla.
He would also like additional information on the following two cases reported by Amnesty International: that of Tony Mutka, a prisoner who had died during transport by prisons administration employees, and that of Sergio Nigretti, who had allegedly been ill—treated while in solitary confinement in the Kumla Prison.
Dans de nombreux cas, ces rapports sont établis sans consultation des diverses administrations publiques ni débat avec les parties prenantes nationales.
In many cases, reports are prepared without consultation across Government departments or debate with national stakeholders.
677. Ainsi, lors des diverses concertations organisées à cet effet, le procureur Rusconi a porté à la connaissance du Président de la Cour pénale, du Président de la Cour fédérale, de la Cour nationale de cassation pénale, du Défenseur général de la Nation, du chef de la Police fédérale et du Ministre de l'intérieur les inquiétudes qui avaient conduit à la création de la Commission, en se référant dans tous les cas au rapport nº 2/00 pour illustrer les progrès réalisés.
677. Accordingly, at the respective meetings organized for the purpose, the AttorneyGeneral, Mr. Rusconi, informed the Presidents of the Court of Criminal Appeal, the Federal Court of Appeal, and the National Court of Criminal Cassation, the DefenderGeneral of the Nation, the Federal Police Chief and the Ministry of the Interior of the concerns that had led to the appointment of the Committee, and in every case Report No. 2/100 was annexed to highlight the progress achieved.
En pareil cas, les rapports sont demandés par le BAK conformément à l'article 100 du CPP.
In such cases, reports are requested by the BAK pursuant to section 100 of the Code of Criminal Procedure.
Dans tous les cas, les rapports auraient un caractère consultatif et c'est au SBSTA qu'il appartiendrait de décider de la façon de les utiliser.
In all cases reports would be advisory and it would be for the SBSTA to decide how to use them.
A ce propos, elle a cité le chapitre IV de son rapport annuel de 1994 intitulé "Status of Human Rights in Several Countries", notamment le passage consacré à la Colombie et le cas particulier (rapport No 31/93, cas No 10 573 du 14 octobre 1993) de l'action menée par les Etats-Unis au Panama, qui est traité au chapitre III de son rapport annuel de 1993 Ce document peut être consulté au Secrétariat.
In this connection, references were made to chapter IV of its 1994 Annual Report on the "Status of Human Rights in Several Countries" with regard to Colombia, and to an individual case (Report No. 31/93, Case No. 10,573 of 14 October 1993) concerning the United States action in Panama, referred to in chapter III of its 1993 Annual Report.
Dans d'autres cas, des rapports contenant des recommandations concrètes précises, comme par exemple le rapport du Secrétaire général sur le Programme d'action pour la deuxième Décennie internationale des populations autochtones (A/60/270 et Add.1), n'ont pas donné lieu à des recommandations pratiques dans le cadre de résolutions adoptées par l'Assemblée générale.
In other cases, reports with clear action-oriented recommendations, for example, the report of the Secretary-General on the draft programme of action for the Second International Decade of the World's Indigenous People (A/60/270 and Add.1) did not lead to specific action-oriented recommendations in resolutions adopted by the General Assembly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test