Translation for "capable de maintenir" to english
Capable de maintenir
  • able to maintain
Translation examples
able to maintain
b) Lors de la seconde phase, le dispositif calorifique est capable de maintenir durant 12 h la différence de température voulue pour la classe donnée de l'engin.
(b) in the second stage, the heating appliance is able to maintain the prescribed temperature difference during the said 12-hour period.
La CNUCED serait obligée de se tourner vers d'autres sources pour le financement de ces activités, et le Directeur espérait qu'elle serait capable de maintenir ce très important - et très fructueux - programme de coopération technique.
UNCTAD would have to turn to other sources for funds for these activities and he hoped it would be able to maintain this very important - and very successful - programme of technical cooperation.
De ce fait, la plupart des Etats sont capables de maintenir la pression tout en se dessaisissant de leur capacité d’agir énergiquement dans le domaine des droits économiques, sociaux et culturels.
Most States were consequently able to maintain their oppressive strength while divesting themselves of their capacity to act forcefully with respect to economic, social and cultural rights.
En accordant une reconnaissance constitutionnelle et en encourageant la participation, la Papouasie-Nouvelle-Guinée est capable de maintenir son unité par la diversité.
By giving constitutional recognition and encouraging participation, Papua New Guinea is able to maintain its unity through diversity.
Des efforts ont continué d'être déployés pour aider le Gouvernement à mettre en place des institutions nationales capables de maintenir la stabilité sans dépendre d'une mission de maintien de la paix.
Efforts have continued to support the Government in building national institutions able to maintain stability independently of a peacekeeping mission.
Durant cette période, les efforts visant à aider le Gouvernement libérien à bâtir des institutions nationales capables de maintenir la stabilité sans l'appui d'une mission de maintien de la paix devraient se poursuivre.
During this period, efforts aimed at supporting the Government of Liberia in building national institutions able to maintain stability independently of a peacekeeping mission should continue.
D'après le PNUD, le Bélarus ne sera pas capable de maintenir des niveaux élevés de croissance économique tant que ses entreprises ne pourront pas supporter la concurrence des producteurs étrangers sur les marchés nationaux et extérieurs.
According to UNDP, Belarus will not be able to maintain elevated levels of economic growth unless its enterprises are able to withstand competition from foreign producers in the domestic and foreign markets.
Peu d'États sont capables de maintenir des infrastructures militaires efficaces contre des attaques puissamment armées de type guérilla, et contre l'horreur des actes terroristes.
Few States are able to maintain military infrastructures effective against heavily armed guerrilla-type onslaughts and the horrors of terror.
La stabilité en Somalie dépend de l'existence de forces nationales de sécurité et de police crédibles, capables de maintenir la sécurité indépendamment de toute force de maintien de la paix.
78. Stability in Somalia rests on credible national security forces and police able to maintain security independently of any peacekeeping force.
La nuit dernière, votre équipage a été très clair vous n'êtes pas capable de maintenir l'ordre sur Sainte Marie.
Last night, your crew made it very clear you're not able to maintain order on Sainte Marina.
et si je recherche ce formulaire Serai-je capable de maintenir ma position avantageuse en ligne?
And if I retrieve that form, will I be able to maintain my advantageous position in line?
Capable de maintenir votre intégrité biologique pendant une période de 72 heures, ce clone vous servira de substitut durant la période de votre séjour..
Able to maintain biological integrity for a period of up to 72 hours, this clone will serve as your surrogate for the duration of your stay...
Mais Nassau ne sera pas capable de maintenir cette sorte de résolution.
But Nassau will not be able to maintain that sort of resolve.
Nous ne serons pas capables de maintenir notre quota de travail.
We will not be able to maintain our workload.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test