Translation for "c'est vulgaire" to english
C'est vulgaire
Translation examples
it's vulgar
C'est vulgaire, non ? Non.
Do you think it's vulgar?
Il dit que c'est vulgaire.
He says it's vulgar.
Cette blague est vulgaire.
I know that one! It's vulgar!
Elle manipule, c'est vulgaire.
it, uh, manipulates; it's vulgar.
Ensuite, et de même que lorsque les puissances occupantes ou coloniales sont confondues et mises au banc des accusés, le Royaume du Maroc crie à la manipulation en soutenant que les photos largement diffusées par les médias internationaux, qui décrivent l'odieux sort fait aux prisonniers sahraouis par des tortionnaires connus, ne sont que des montages, et en faisant valoir que ces prisonniers identifiés par Amnesty International comme étant des prisonniers politiques ne seraient que de vulgaires narcotrafiquants.
Furthermore again, like occupying or colonial powers that are confronted and accused, the Kingdom of Morocco complains of manipulation, asserting that photographs widely disseminated by the international media portraying the heinous treatment of Sahrawi prisoners by notorious torturers are only montages and claiming that the prisoners identified by Amnesty International as political prisoners are merely common drug traffickers.
N..., tous en service au Groupement mobile d'intervention (GMI) de Douala pour torture et traitements inhumains dans les locaux du GMI, pour avoir, dans la nuit du 18 au 19 juillet 1997, interpellé le plaignant qu'il ont conduit comme un vulgaire bandit au GMI où il a été mis à nu, menotté, attaché à la balançoire avant de subir une bastonnade sauvage lui ayant valu 105 jours d'incapacité de travail.
N..., all members of the Douala mobile unit (GMI), for torture and inhuman treatment at GMI headquarters, inasmuch as they had stopped the complainant during the night of 18 to 19 July 1997 and taken him like a common thief to GMI headquarters, where they stripped him naked, handcuffed him, lashed him to the "see-saw" and subjected him to a savage beating as a result of which he was unable to work for 105 days.
Ce sont des officiers rebelles qui avaient été nommés dans le cadre de l'intégration du commandement des Forces armées, des officiers rebelles nommés dans le cadre de l'intégration des groupes armés de l'Ituri et de vulgaires seigneurs de la guerre.
They are rebel officers whose appointments had been part of the effort to integrate the armed forces command, rebel officers appointed as part of the effort to integrate the armed groups in Ituri, and common warlords.
12. Le Gouvernement équatorien déplore vivement le fait que le Vice-Consul ait été victime de cette agression, commise, semble-t-il, par de vulgaires délinquants.
12. The Government of Ecuador deeply regrets that Vice-Consul González Mantilla fell victim to such an attack, presumably at the hand of common criminals.
Du jour au lendemain, ceux qui étaient des interlocuteurs pour les autorités marocaines sont devenus de vulgaires criminels qui auraient séquestré des milliers de personnes et seraient responsables des décès occasionnés lors de l'attaque du camp.
Overnight, those who were the interlocutors of the Moroccan authorities became common criminals charged with kidnapping thousands of people and responsible for deaths caused during the attack on the camp.
Les allégations de la Représentante personnelle concernant les conditions alarmantes dans lesquelles ces mercenaires seraient détenus n'ont rien à voir avec la réalité et elle dénature la vérité lorsqu'elle dit que la peine capitale a été infligée à trois personnes qui avaient tenté de <<détourner un ferry transportant de nombreux passagers pour le contraindre à se rendre aux ÉtatsUnis>> alors qu'en réalité ils avaient pris en otage les passagers de ce bateau agissant comme de vulgaires terroristes.
The allegations made by the Personal Representative about the alarming conditions in which the mercenaries were held were entirely unfounded. The claim that the death penalty had been imposed on three persons who had attempted to hijack a passenger ferry and force it to sail to the United States when in reality they had taken the passengers of that boat hostage, acting like common terrorists, was a distortion of the truth.
Dans certaines circonstances, même un vulgaire rhume peut être fatal.
Under certain circumstances, even the common cold can be fatal.
S'il a été prouvé que ce n'était qu'une << vulgaire prostituée >>, le tribunal sera porté à ne pas écouter son histoire.
If it was proved that she was a `common prostitute', the Court was inclined to not listen to her story.
Le Groupe s'est étonné de constater que des personnes faisant l'objet de réclamations de caractère purement pécuniaire étaient traitées comme de vulgaires malfaiteurs.
The Group expressed surprise at finding persons involved in purely monetary claims treated as common criminals.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test