Translation for "c'était soudain" to english
Translation examples
Au contraire, il découvre soudain son extrême vulnérabilité.
To the contrary, it is suddenly discovering its extreme vulnerability.
Il a soudain eu froid dans le dos.
He suddenly felt a chill along his spine.
Soudain la partie communiste s'est effondrée.
Suddenly the Communist side collapsed.
Ces catastrophes naturelles se produisent soudainement, sans avertissement.
Such natural disasters occur suddenly, without warning.
Soudain, Rodger Chongwe s'est mis à perdre son sang à mes côtés.
Suddenly Rodger Chongwe was bleeding next to me.
C'est alors que l'arbitre change soudainement les règles du jeu.
Then, the referee suddenly changes the name of the game.
Laí est décédé soudainement le 6 avril.
Lai died suddenly on 6 April.
Or, des sorties de fonds importantes se sont soudainement produites.
Suddenly, however, there was a large outflow of funds.
Soudain, aujourd'hui, un brin d'espoir.
But now, suddenly, today there is a glimmer of hope.
Les femmes ont soudain vu leurs droits restreints.
Women had suddenly found their rights curtailed.
Parce qu'il était soudainement moins drôle?
Because he was suddenly less funny? No.
Ne plus la voir m'était soudain douloureux.
So the thought of not seeing her was suddenly painful.
Que le Président était soudainement méprisé pour le même acte sexuel répugnant que le pays trouvait avant coquin et mignon
That the President was suddenly despised for the same repugnant sexual behavior that the country used to find roguish and cute?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test