Translation for "broyant" to english
Translation examples
verb
La poudre de scories peut être obtenue en broyant des scories (sousproduit de l'élaboration d'acier).
Slag powder can be produced by grinding slag (remnants retrieved from the furnace after the production of iron).
La <<viande hachée de dinde, 10 % de matière grasse maximum>> s'obtient en broyant de la viande blanche, de la viande rouge et des parures provenant des carcasses ou des parties de dinde.
"Ground turkey, 10% fat or less" is produced by grinding white, dark, and trim meat from carcasses or parts.
La <<viande rouge de dinde hachée, 20 % de matière grasse maximum>> s'obtient en broyant de la viande rouge (haut de cuisse, pilon et/ou parures rouges) provenant des carcasses ou des parties de dinde.
"Ground dark turkey meat, 20% fat or less" is produced by grinding dark turkey (thigh, drumstick, and/or dark trim) meat from carcases or parts.
La <<viande hachée de dinde, 30 % de matière grasse maximum>> s'obtient en broyant de la viande blanche, de la viande rouge, des parures et des peaux provenant des carcasses ou des parties.
"Ground turkey, 30% fat or less" is produced by grinding white meat, dark meat, trim meat, and skin from carcasses or parts.
Peut être régénéré en le broyant et en le mélangeant de nouveau avec du ciment
Can be reprocessed by grinding and mixing again with cement
La <<viande hachée de dinde, 20 % de matière grasse maximum>> s'obtient en broyant de la viande blanche, de la viande rouge, des parures et des peaux provenant des carcasses ou des parties de dinde.
"Ground turkey, 20% fat or less" is produced by grinding white meat, dark meat, trim meat, and skin from carcasses or parts.
Est-ce que tu le tues en réduisant son corps en charpie... ou bien est-ce que tu le tues en lui broyant les os\h?
Do you kill him by pulverizing him into meat paste? Or do you kill him by grinding his bones into dust?
Quelquefois, ça y a rendu les étés plus froids, et les glaciers avançaient vers le sud d'une année sur l'autre, en broyant et en frottant, écrasant tout sur leur chemin.
Sometimes it made the summers there colder, and the glaciers advanced southward from one year to the next, grinding and scraping, and crushing everything in their path.
En même temps, il y aussi cette exquise satisfaction que tu aurais en broyant ses testicules amputées dans la boue avec la semelle de tes putains de chaussures.
The upside, on the other hand - the exquisite satisfaction you'd get from grinding his severed scrotum into the mud with the underside of your shittiest shoe.
Bon, je peux faire de la place en broyant sur les genoux de Ralph.
Well, I can make some room by grinding on Ralph's lap.
La tyrannie s'est imposée, broyant l'âme humaine sous le talon de l'envahisseur.
And tyranny arose grinding the human spirit beneath the conqueror's heel.
verb
Une prison de pierre broyant l'esprit humain.
A stone prison crushing the human spirit.
Ça prouvera qu'il dirige le cabinet comme son propre fief, broyant l'opposition, au courant de tous ceux qui s'opposent à lui.
It would be further proof that he runs the cabinet like his own personal fiefdom, crushing dissent, briefing against anyone opposing him.
Si ta tête avait continué à la contrôler, tu aurais pu tuer le dragon en lui broyant le cœur.
Like if your mind was still in control of it, you could have killed the dragon from inside by crushing his heart.
Broyant les quelques organes qu'elle a perdu.
Crushing what organs she has left.
Tous ces buggys trafiqués broyant des camping-cars me font regretter "La Bohème".
I can only watch so many hyped-up dune buggies crush so many motor homes without feeling the urge to go see la boheme.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test