Translation for "bonne chose est" to english
Bonne chose est
Translation examples
C'est une bonne chose.
This is a good thing.
Il y a tant de bonnes choses qui se passent sur le continent.
There are so many good things happening in the continent.
Cependant, beaucoup de bonnes choses nous arrivent également aujourd'hui.
But we also have a lot of good things going for us nowadays.
Une autre idée de nature idéologique est que l'augmentation de la productivité est en soi une bonne chose.
Another ideological idea was that increased productivity was, in and of itself, always a good thing.
Limiter ces pouvoirs est une bonne chose, mais il faut aller plus loin.
The limitation of those powers was a good thing but there was a need to go further.
Bien sûr que non, mais c'est une bonne chose.
Of course not, but that is a good thing.
La liste des bonnes choses qui allaient constituer les dividendes de la paix était inépuisable.
There was no end to the good things that would make up the peace dividends.
C'est une bonne chose, je crois.
I think that that is a good thing.
Recycler est une bonne chose, mais pas quand il s'agit d'APD.
Recycling is a good thing, but not when it comes to ODA.
Pour le commandant du Mécanisme, la chute de Goma était une bonne chose qu'il a appréciée.
For the commander of the Mechanism, the fall of Goma was a good thing that he welcomed.
La bonne chose est, que je peux arranger ça
The good thing is, I can fix that.
La bonne chose, c'est que t'as agi comme un humain, pas comme un flic.
The good thing is, finally, you acted like a human being instead of a cop.
La seule bonne chose c'est que nous n'avons plus besoin de travailler ensemble désormais.
The only good thing is, now this whole trio doesn't have to work together anymore.
La bonne chose c'est que tu ne te souviendras pas dans quelques semaines, d'accord ?
Well, the good thing is that you won't even remember in a couple weeks, right?
La bonne chose est qu'il sera être en charge de tout
The good thing is that he will be in charge of everything
Sauf si l'abus d'une bonne chose... est une mauvaise chose.
Unless too much of a good thing... is actually a bad thing.
La bonne chose est qu'il ne connaîtra pas celui que nous enterrons.
The good thing is that he won't know whom we're burying.
Eh bien, la bonne chose est que vous ne me dites pas n'importe quoi.
Well, the good thing is, you didn't tell me anything.
Est-ce que la bonne chose est, il est-ce que juste un type est, droit?
Good thing is, it's just one guy, right?
Mais c'est une bonne chose, n'est-ce pas, père ?
But it is a good thing, is it not, Father?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test