Translation for "bon moment pour" to english
Bon moment pour
Translation examples
Au sujet du moment exact où ont été lancées les roquettes à sousmunitions, un commandant d'unité a déclaré: <<On nous a dit que c'était le bon moment parce que les gens sortaient des mosquées et que les roquettes seraient dissuasives.>>.
With regard to the exact timing of the launching of the cluster rockets, a unit commander said "[T]hey told us that this is a good time because people are coming out of the mosques and the rockets would deter them."
En créant ce fonds au bon moment, nous avons pris la bonne décision.
We did the right thing by establishing the Fund in the good times.
Cela est possible grâce à une <<conduite prévoyante>> qui permet d'avoir suffisamment de temps pour s'adapter au bon moment aux changements de situation dans le trafic, en ralentissant ou accélérant.
This can be obtained through "anticipatory driving" in order to have enough time to adapt to developing traffic situations in good time by slowing down or accelerating.
Aux délégations qui estiment que, compte tenu de la politique actuelle de maîtrise des dépenses, le moment n'est pas idéal pour relever les traitements, le Président de la Commission fait observer que si l'on s'en tient aux incidences financières, ce n'est jamais le bon moment.
Other delegations had indicated that, because of current cost containment efforts, it was not the most appropriate time for a salary increase. However, from the standpoint of financial implications, there was never a good time for salary increases.
Bahreïn a toujours manifesté sa solidarité aux États et aux peuples amis, dans les bons moments comme dans les mauvais moments.
Bahrain has always shown solidarity with friendly States and peoples through good times and bad.
Il y a eu de bons moments et il y a eu de mauvais moments.
There have been good times, and there have been bad times.
En période difficile autant que dans les bons moments, nos jeunes restent notre ressource la plus importante.
In difficult times as well as in good times, our young people remain our greatest resource.
Il a fait valoir que ce serait pour de nombreux pays le bon moment d'investir dans le développement afin de se préparer à une forte croissance économique dans l'avenir.
He argued that now would be a good time for many countries to invest in development in order to prepare themselves for high economic growth in the future.
C'est le bon moment pour moi.
Well, it's a good time for me.
C'est jamais le bon moment pour toi.
It's never a good time for you.
C'était le bon moment pour les affaires.
It was a good time for business.
C'est pas le bon moment pour toi ?
This isn't a good time for you?
Quand est-ce le bon moment pour vous?
When's a good time for you?
Walter, pas un bon moment pour cela.
Walter, not a good time for that.
Pas un bon moment pour qui ?
Not a good time for who?
pas un bon moment pour toi ?
Not a good time for you?
good time to
Bon moment pour parler de dieu.
Good time to talk about God.
Le bon moment pour parler.
This is a good time to talk.
C'est un bon moment pour parler.
It's a good time to talk.
C'est le bon moment pour planer.
That's a good time to fly.
C'est le bon moment pour... discuter ?
Is this a good time to talk?
Probablement le bon moment pour...
Probably a good time to...
C'est le bon moment pour...
Is now a good time to-
Bon moment pour parler philosophie.
Good time to talk about philosophy.
C'est un bon moment pour acheter.
It's a good time to buy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test