Translation for "bon journalisme" to english
Bon journalisme
Translation examples
N'est-ce pas la base du bon journalisme?
Isn't that the basis of good journalism?
En premier lieu, ce n'est pas du bon journalisme.
In the first place, it simply isn't good journalism.
Le bon journalisme dénonce les abuseurs puissants, ce qui entraîne des ripostes. Mais la révolution est le combat entre le passé et l'avenir.
Good journalism exposes powerful abusers... so that often leads to backlashes, but... revolution is... the struggle between the past... and the future.
Tu appelles ça du bon journalisme ?
- Call that good journalism?
Katrine, ton sujet sur Svend Age, c'est du bon journalisme, à ton avis ? Vous l'acclamez et lui faites une sortie en musique.
Katrine, that interview with Svend Åge, call that good journalism?
Peut-être que Mike Lacey croyait vraiment au bon journalisme et c'est pourquoi il a créé un empire journalistique alternatif.
It's possible that Mike Lacey actually did believe in good journalism and that that's why he created an alternative newspaper empire.
En bon journalisme, on dirait : "C'est un boulot qui me plaisait."
In good journalism, we would write, "It was a job I wanted."
Je suis soudain sûr de ce que devrait être le bon journalisme, car c'est l'un des pires journaux que j'aie jamais lus.
I'm suddenly sure of what good journalism should be... because this is one of the lousiest papers I've ever seen.
Le résultat du bon journalisme, j'imagine.
Just the result of good journalism, I guess, sir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test