Translation for "blasphémer" to english
Translation examples
Profère en public le blasphème contre Dieu Le Tout Puissant ou les grands prophètes;
Blasphemes in public against Almighty God or the great prophets;
En conséquence, à compter du 8 juillet, le blasphème et l'insulte blasphématoire ne seront plus des délits en Angleterre et au Pays de Galles.
Therefore, from 8 July blasphemy and blasphemous libel will no longer be criminal offences in England and Wales.
Par ailleurs, au moins 5 000 membres du parti islamiste Jamaiat auraient manifesté à Dhaka avec des bannières appelant à la pendaison de tout blasphémateur de l'Islam.
At least 5,000 members of the Jamaiat Islamic party are reported to have demonstrated in Dhaka with banners demanding that all blasphemers of Islam should be hanged.
Dans certaines circonstances, il se peut qu'un comportement susceptible d'être interprété comme blasphématoire donne lieu à une action pour atteinte à l'ordre public, mais il ne serait pas qualifié de <<blasphème>>.
Depending on the circumstance it is possible that behaviour which could be construed as blasphemous may lead to a prosecution for breach of the peace but this would not be termed "blasphemy" in itself
1063. Le Gouvernement mannois a noté qu'en Angleterre et au pays de Galles les infractions de blasphème et d'insulte blasphématoire prévues dans la common law ont été abolies en 2008.
1063. The Isle of Man Government has noted that in the UK the common law offences of blasphemy and blasphemous libel in England and Wales were abolished in 2008.
Six témoins musulmans auraient admis devant le tribunal qu'ils n'avaient pas entendu Barkat blasphémer.
Six Muslim witnesses reportedly admitted in court that they had not heard Barkat blaspheme.
Compte tenu du génocide perpétré par les nationalistes arméniens à Khodjaly de telles élucubrations tiennent du blasphème et ne visent qu'à égarer la communauté mondiale.
In the light of the genocide perpetrated by Armenian nationalists in Khodjaly, such fabrications are blasphemous and are intended to hoodwink the international community.
Quel blasphémateur païen ?
What heathen blasphemer?
Blas, blasphème, bla...
YOU JUST BLASPHEMED.
verb
Il est écrit que tout blasphémateur du prophète est condamné à mort.
It is written that anyone cursing the prophet is condemned to death.
Dans la catégorie des crimes ta'zir, la peine de mort peut être infligée pour << blasphème contre le Prophète >> (art. 513 du Code pénal), ainsi que pour des infractions comme la contrebande ou le trafic de drogue, homicide volontaire, l'espionnage et les atteintes à la sécurité nationale.
Under the category of ta'zir crimes, the death penalty can be imposed for "cursing the Prophet" (article 513 of the Penal Code). The death penalty can also be applied to such crimes as the smuggling or trafficking of drugs, murder, espionage and crimes against national security.
Dans la catégorie des crimes ta'zir, la peine de mort peut être imposée pour << blasphème contre le Prophète >> (art. 513 du Code pénal).
Under the category of ta'zir crimes, the death penalty can be imposed for "cursing the Prophet" (art. 513 of the Penal Code).
Non, ne blasphème pas.
Don't curse!
Ne blasphème pas dans ma maison !
Don't you dare curse in my house!
Meurs maintenant et blasphème en vain !
Die now and curse in vain!
Et quel est votre blasphème préféré?
And what is your favorite curse word?
Je vais me mettre à blasphémer.
I'm gonna start cursing.
Elle craignait qu'il ait blasphémé.
She was concerned that he had been cursing god.
Ne blasphème pas devant moi, Père.
Please don't curse at me, Father.
verb
297. Les infractions commises par les jeunes sont notamment les suivantes : vols et dégradation de véhicules; vols par effraction; vols à l'arraché; vente de biens volés; conduite dangereuse sans permis; coups et blessures; violation des conditions d'une probation ou d'une libération conditionnelle; blasphème; viol et outrage aux mœurs.
297. Offences by young persons include attempted car thefts and damage, thefts from house break-ins, theft by snatching belongings of passers-by, sale of stolen goods, dangerous driving without a licence, physically attacking or injuring others, breaking the conditions of a probation order or a conditional release, swearing in public, rape and indecent assault.
Tu n'avais pas besoin de blasphémer.
You didn't have to swear.
Vos blasphémateurs, vos ivrognes, vos voleurs, vos assassins... Ceux qui renouvellent les péchés anciens.
Have you a ruffian that will swear, drink, dance, revel the night, rob, murder and commit the oldest sins the newest kind of ways?
S'il blasphème... et qu'il se livre à des discours insensés... il sera maîtrisé.
If he swears and indulges in meaningless discourse... he will be restrained.
- Blasphème pas dans l'église!
Don't swear in church.
Ne m'oblige pas à blasphémer, nom de dieu !
Don't make me swear, by the nails of Christ!
Jurons, gros mots, imprécations... un bon vieux blasphème.
Swearing, profanity, expletives-a good old cuss.
Cette infidèle a blasphémé.
This unfaithful woman was swearing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test