Translation examples
5. "Dutch disease" and the "resource curse"
5. Le <<syndrome hollandais>> et la <<malédiction des ressources>>
With regards to "resource curse", empirical analysis suggests that the probability of a "curse" is higher in presidential regimes and in non-democracies.
En ce qui concerne la <<malédiction des ressources>>, l'analyse empirique laissait penser que la probabilité d'une <<malédiction>> était plus grande dans les régimes présidentiels et dans les pays non démocratiques.
Failure to respect these rules may bring down a curse.
Le non-respect de ces règles peut entraîner une malédiction.
Climate change will remain the curse of our planet.
Les changements climatiques demeureront une malédiction pour notre planète.
Organized terrorism is a curse for all of civilized society.
19. Le terrorisme organisé est une malédiction pour toute société civilisée.
Poverty is a curse and a scar for any society.
La pauvreté est une malédiction et une plaie pour n'importe quelle société.
C. The "resource curse"
C. La <<malédiction>> des richesses naturelles
(c) A need to address the "Dutch disease" and the "resource curse".
c) Éviter le <<syndrome hollandais>> et lutter contre la <<malédiction des ressources>>.
Avoiding the natural resources curse
Éviter la malédiction des ressources naturelles
A terrible curse, a dark curse.
Une malédiction terrible, une malédiction noire.
Avery's curse.
La malédiction d'Avery.
- But the curse- - curse?
- Mais la malédiction... - Malédiction ?
- Blackbeard's curse.
- La fameuse malédiction.
We're cursed
C'est une malédiction.
verb
As an American proverb says: "It is better to light a candle than to curse the darkness."
Comme dit un proverbe américain <<Mieux vaut allumer une chandelle que maudire l'obscurité>>.
We will make Netanyahu curse the day he was born and hope that Jerusalem will be swallowed by the sea.
Nous contraindrons Nétanyahou à maudire le jour où il est né et nous espérons que Jérusalem sera engloutie par la mer.
Like Jeremiah and Job in the Bible, we could have cried and cursed the days dominated by injustice and violence; we could have chosen vengeance.
Comme Jérémie et Job dans la Bible, nous aurions pu pleurer et maudire les jours d'injustice et de violence; nous aurions pu choisir la vengeance.
We also have our Calibans who have not only learned to curse in the language of the empire but also brandish weapons, following the straight path of liberation that goes from the Tainos in Yagüeca to Betances in Lares and to Lolita Lebrón in Jayuya; to Filiberto Ojeda Ríos, Edwin Cortes, Elizam Escobar, Oscar López and, among others, don Pedro Albizu Campos, the man who devoted the best years of his life to opposing in word and deed the horrors of vassalage and colonial domination that Puerto Rico continues to endure.
Nous avons également nos «Calibans», qui non seulement ont appris à maudire dans la langue des impérialistes, mais qui brandissent également les armes, suivant la trajectoire libératrice limpide qui va des Taïnos, de Yagüeca, à Betances, de Lares, et à Lolita Lebrón, de Jayuya; aux Filiberto Ojeda Ríos, à Edwin Cortés, Elizam Escobar, Oscar López et, entre autres, à Pedro Albizu Campos, l'homme qui a consacré les meilleures années de sa vie à s'opposer, en paroles et en actions, aux horreurs de l'asservissement et de la domination coloniale que Porto Rico continue de subir.
Today we commemorate that great event and the visionaries who were most responsible for the document itself: Eleanor Roosevelt of the United States, the great spirit who would rather light a candle than curse the darkness; René Cassin of France, who lent his eloquence and pen to the first full draft of the Declaration; Charles Malik of Lebanon, who gave his knowledge and will to its organization and adoption; P. C. Chang of China, who ensured that the wisdom of Asia would inform the Declaration; and John Humphrey, whose tireless work was instrumental at its inception.
Aujourd'hui, nous célébrons ce grand événement et les visionnaires à qui l'on peut attribuer pour l'essentiel le document lui-même : Eleanor Roosevelt, des États-Unis, le grand esprit qui préférerait allumer une bougie que maudire l'obscurité; René Cassin, de la France, qui a prêté son éloquence et sa plume pour l'élaboration de la Déclaration; Charles Malik, du Liban, qui a fourni ses connaissances et sa volonté à son organisation et à son adoption; P. C. Chang, de la Chine, qui a fait en sorte que la sagesse de l'Asie marque la Déclaration; et John Humphrey, dont les efforts inlassables ont joué un rôle majeur.
Get your whole brood cursed?
Fais maudire votre descendance ?
Stop cursing at Koi.
Cessez de maudire à Koi.
I watched her curse me.
Je I'ai vue me maudire.
You can't curse nobody.
Toi, maudire quelqu'un ? !
I'd rather curse myself, Dad
Je préfère me maudire, papa.
I want to curse at it.
Je veux la maudire.
Watch that cursing!
Watch que maudire!
I'll keep cursing yours.
Je continuerai à te maudire.
So then why curse him?
Alors pourquoi le maudire ?
You should curse them.
Tu devrais les maudire.
noun
This is a step in the right direction, but it is decidedly insufficient for freeing the planet from the curse of nuclear weapons.
C'est un pas dans la bonne direction, mais il est loin de suffire à libérer la planète du fléau des armes nucléaires.
He called on States to do everything possible to put an end to slavery, a curse which was almost as old as mankind, by the end of the millennium.
M. Agnivesh demande aux Etats de tout faire pour éliminer l'esclavage, ce fléau presque aussi vieux que le monde, d'ici à la fin du millénaire.
Poverty is a global curse and causes untold suffering.
La pauvreté est un fléau planétaire qui inflige des souffrances indicibles.
Terrorism is no longer the curse of the poor.
Le terrorisme n'est plus le fléau des pauvres.
Human Rights Watch, in its report entitled "The Curse of Gold," provides official figures for gold imports, exports and production.
Human Rights Watch, dans son rapport intitulé << Le fléau de l'or - République démocratique du Congo >>, donne les chiffres officiels sur l'importation, l'exportation et la production de l'or :
Dowry system was absent in the North East Region in India, but it has become a curse in recent times.
Alors qu'il était auparavant inconnu dans la région du nord-est de l'Inde, le système de la dot y est récemment devenu un fléau.
Nuclear weapons, in particular, reach beyond the paradox to impose a global curse.
Les armes nucléaires, en particulier, vont au-delà de ce paradoxe et imposent un fléau mondial.
Moral and practical reasons make it render unacceptable the to linkage of that curse to any particular nation, religion or culture.
En outre, des raisons morales et pratiques font qu'il est inadmissible d'établir un lien entre ce fléau et une nation, une religion ou une culture particulière.
We have to do all that we possibly can to ensure that weapons of mass destruction do not become the curse of our age.
Nous devons faire tout notre possible pour que les armes de destruction massive ne deviennent pas le fléau de notre époque.
Our society’s well-being depends upon the elimination of this curse.
Le bien-être de notre société dépend de l'élimination de ce fléau.
You're a curse!
Tu es un fléau !
# They are a curse
C'est un fléau
That is my curse.
Tel est mon fléau.
It's a curse.
Un vrai fleau.
- The curse of empire.
- Le fléau de l'empire.
A curse, you say?
Tu parles d'un fléau?
Word of curse?
- Le mot du fléau ?
I am a curse.
Je suis un fléau.
2. Cursing and calling detainees names.
2. Lancer des imprécations contre eux et les couvrir d'insultes.
10. Forcing detainees to slap each other on the face, curse each other, swear and spit.
10. Forcer des détenus à se gifler les uns les autres, à se lancer des imprécations à la tête, à jurer et à cracher.
Cursing, shouting, insulting in different ways False execution
Lancer des imprécations et vociférer contre la victime et l'insulter de différentes manières
# You balance the curse and the prayer#
Tu hésites entre l'imprécation et la prière
...their curses and their screams of rage always sound the same...
leurs imprécations et leurs cris de rage ressemblaient toujours
Each day he comes down here with his mouth full of curses And his heart full of hate.
Il descend chaque jour la bouche débordante d'imprécations, et le cœur haineux.
The meteorite was engraved with a curse on the Emperor.
"Sur cette pierre venue du ciel "sont gravées des imprécations contre l'empereur Qin.
No, the curse.
Non, l'imprécation.
I find enough strength for a curse.
Je trouve enfin quelque force pour une dernière imprécation.
If we break our contract with God... we open the mouths of our enemies, who mock God's works. We transform their prayers into curses upon us...
Si nous violons le contrat avec Dieu, nous ouvrons la bouche de ceux qui raillent l'oeuvre de Dieu, nous transformerons leurs prières en imprécations contre nous, jusqu'à ce que nous ayons disparu de la Terre et que notre beau jardin d'Amérique redevienne sauvage.
noun
They are seen as sorcerers, devils or persons suffering from a curse and, in some communities, it is believed that contact with them will bring bad luck, sickness or death.
On les prend pour des sorciers, des démons ou les victimes d'un envoûtement et dans certaines communautés on croit que cela porte malheur de les toucher, et qu'elles apportent la maladie ou la mort.
"Curses to anyone who does."
"Malheur à quiconque osera."
It's a curse to be old.
Quel malheur de vieillir !
Woe is me, cursed murderer!
Malheur à moi,..
It is your curse and destiny.
C'est ton malheur, ta destinée.
It is cursed!
Elle porte malheur.
Our family's curse and blessing.
Notre bonheur et notre malheur ?
You cursed me, you little creamy.
Métis de malheur !
Curse you, caped crusaders!
Malheur à vous, Chevaliers masqués.
Joey has Ondine's curse.
Joey a fait le malheur d'Ondine.
Yeah, it's my curse, man.
Oui, pour mon malheur.
1. Natural resources: from curse to blessing
1. Les ressources naturelles : une bénédiction plutôt qu'une calamité
The situation of children in the world, the impact of armed conflict on children, the economic, sexual and other exploitation of children, and their marginalization and growing poverty in the midst of wealth have been characterized as a curse.
La situation des enfants dans le monde, les effets sur les enfants des conflits armés, l’exploitation économique sexuelle et autre des enfants, leur marginalisation et la pauvreté croissante dont ils souffrent dans un monde prospère sont considérés comme des calamités.
Natural resources: from curse to blessing
Les ressources naturelles : une bénédiction plutôt qu'une calamité
I wish to reiterate the fact that for most developing countries natural resources should be a blessing rather than a curse.
Je tiens à redire que pour la plupart des pays en développement les ressources naturelles devraient être une bénédiction plutôt qu'une calamité.
It's a curse, really.
Je n'oublie rien. Une vraie calamité.
Curse us and splash us!
Nous nageons dans la calamité !
But Sunnydale's cursed for us.
Mais Sunnydale est une calamité.
He's a curse!
C'est une calamité.
It's like a disease. A curse.
C'est une maladie, une calamité.
It is a curse that our numerals take so long to pronounce.
C'est une calamité, ces chiffres imprononçables.
That is not a heart. It is a curse.
Ce n'est pas un cœur, c'est une calamité.
Know you only as my family's curse.
Je ne vous connais que comme la calamité qui a frappé ma famille.
It is written that anyone cursing the prophet is condemned to death.
Il est écrit que tout blasphémateur du prophète est condamné à mort.
Under the category of ta'zir crimes, the death penalty can be imposed for "cursing the Prophet" (article 513 of the Penal Code). The death penalty can also be applied to such crimes as the smuggling or trafficking of drugs, murder, espionage and crimes against national security.
Dans la catégorie des crimes ta'zir, la peine de mort peut être infligée pour << blasphème contre le Prophète >> (art. 513 du Code pénal), ainsi que pour des infractions comme la contrebande ou le trafic de drogue, homicide volontaire, l'espionnage et les atteintes à la sécurité nationale.
Under the category of ta'zir crimes, the death penalty can be imposed for "cursing the Prophet" (art. 513 of the Penal Code).
Dans la catégorie des crimes ta'zir, la peine de mort peut être imposée pour << blasphème contre le Prophète >> (art. 513 du Code pénal).
Do not curse;
Ne blasphème pas!
Don't curse!
Non, ne blasphème pas.
Don't you dare curse in my house!
Ne blasphème pas dans ma maison !
Die now and curse in vain!
Meurs maintenant et blasphème en vain !
And what is your favorite curse word?
Et quel est votre blasphème préféré?
I'm gonna start cursing.
Je vais me mettre à blasphémer.
She was concerned that he had been cursing god.
Elle craignait qu'il ait blasphémé.
Please don't curse at me, Father.
Ne blasphème pas devant moi, Père.
verb
Anyone in this much pain prays, or at least curses, but we take God from you, too.
Toute personne souffrant ainsi prie, ou du moins, sacre, mais on vous enlève même Dieu.
- Cursed good idea.
- Une sacrée bonne idée.
He is a rich man with a cursed condition...
"C'est un homme riche atteint d'une sacrée maladie..."
I am one cursed popular person.
Parce que je suis un sacré mec.
Sakrament! [blasphemical curse]
Sacré Bon Dieu !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test