Translation examples
verb
La toxicomanie s'est largement répandue en Inde au cours des deux décennies écoulées, touchant tous les segments de la société, mais l'utilisation d'un agent blanchissant et la consommation d'alcool, de tabac et de drogues dures et douces sont particulièrement répandues parmi les enfants des rues, les enfants qui travaillent et les enfants victimes de la traite.
Though drug addiction has become a large phenomenon in India in the past two decades, affecting all segments of society, the use of whitener, alcohol, tobacco, and hard and soft drugs is an especially widespread phenomenon among street children, working children and trafficked children.
Ses dents ont blanchi.
He's had his teeth whitened!
Blanchir ses dents peut-être.
Whiten his teeth maybe.
Blanchi jusqu'à leur dents !
Whitened up them teeth!
Ton dentifrice blanchissant ?
Is it the whitener in your toothpaste?
Tu as blanchi tes dents ?
Did you whiten your teeth?
C'est pour blanchir les dents ?
Is this for teeth whitening?
Saules blanchis, trembles frissonnants
Willows whiten, aspens shiver
Blanchissement de dents maison.
Homemade teeth whitening.
50$ pour un blanchissement des dents.
$50 off teeth whitening.
Je viens juste de blanchir les miennes.
I just whitened mine.
verb
En 2000, entre 500 et 1 500 milliards de dollars ont été blanchis.
In 2000, between $500 billion and $1.5 trillion were laundered.
Cela donne la possibilité de blanchir des capitaux et de financer des activités terroristes.
This, in turn, creates opportunities for money-laundering and the financing of terrorist activities.
:: Identification des méthodes criminelles utilisées par les groupes terroristes pour blanchir les fonds;
:: Identifying the criminal modalities used by terrorist groups for the laundering of assets.
En vertu des dispositions précitées, toute personne qui a blanchi, ou entrepris de blanchir, le produit du crime peut être poursuivie en justice.
43. Under the provisions mentioned above, any person can be brought to justice if laundering or attempted laundering of the proceeds of crime has been undertaken.
illégales, en blanchir le produit et réaliser d’autres bénéfices.
both legal and illegal, launder their proceeds and gain further profit.
a) Les diamants sous embargo blanchis par la voie officielle;
(a) Embargoed diamonds laundered through official systems;
Sur le marché des capitaux, il est facile de dissimuler la provenance des fonds − les transactions en numéraire ne laissent aucune trace − et de blanchir les capitaux; selon les estimations, 10 milliards de dollars seraient blanchis chaque année.
In capital markets, it was easy to hide the source of funds -- cash transactions left no trace -- and to launder the money; according to estimations, 10 billion dollars were laundered each year.
Le projet de loi sur le blanchiment de fonds illicites prévoit des sanctions qui peuvent aller jusqu'à des peines d'emprisonnement assorties d'une amende d'un montant égal à celui des fonds blanchis et d'une confiscation de l'argent blanchi ou destiné à être blanchi.
The bill on combating money-laundering includes penalties such as imprisonment, a fine equal to the amount of the funds involved in the offence and the confiscation of the funds laundered or intended to be laundered.
Je les ai blanchis.
I had them laundered.
Drogue, argent blanchi, etc.
Drugs, laundered money, etc.
Il voulait le blanchir.
Asked me to launder it.
II est blanchi.
It is now laundered.
Tu veux dire blanchis ?
You mean laundered, right?
Ça s'appelle "blanchir".
It's called money laundering.
trucages, argent blanchi.
Rigged games, laundered money...
Pas juste à blanchir.
Not just laundering.
- Passeports, visas, argent blanchi.
Illegal passports, forged visas, laundered money.
verb
Il est préparé cru ou échaudé et blanchi.
The honeycomb is prepared raw or scalded and bleached.
f) Le blanchissement des coraux et l'acidification de l'océan.
(f) Coral bleaching and the increased acidification of the ocean.
Échaudé et/ou échaudé et blanchi
Scalded and/or scalded and bleached
Suite aux graves épisodes de blanchissement des coraux de 1998, la COI a créé un groupe d'étude sur les indicateurs de blanchissement des coraux et les conséquences de ce phénomène.
492. In response to the severe coral bleaching event of 1998, IOC has established a Study Group on Indicators of Coral Bleaching and Subsequent Effects.
Je me blanchis les dents.
I'm bleaching my teeth.
Les os ont été blanchis.
The bones are bleached clean.
Et blanchis tes dents.
And bleach your teeth.
Dentifrice fluoré avec agent blanchissant.
Fluoride toothpaste with bleach
Je veux tout blanchi!
I want everything bleached!
Lavés ou blanchis.
Washed or bleached.
Et de I"agent blanchissant.
And a large bleach.
Hawaï a blanchi.
[Vevers] Hawaii bleached.
Je blanchis les dents riches !
I bleach the rich teeth!
Tu te blanchis les dents ?
You get your teeth bleached?
verb
Des réactions corrosives sont caractérisées par des ulcérations, saignements, escarres ensanglantées, et à la fin d'une période d'observation de 14 jours, par une décoloration due au blanchissement de la peau, des zones d'alopécie et des cicatrices.
Corrosive reactions are typified by ulcers, bleeding, bloody scabs, and, by the end of observation at 14 days, by discolouration due to blanching of the skin, complete areas of alopecia, and scars.
Blanchi et raidi: raidissage effectué par une plongée du produit pendant quelques minutes dans de l'eau portée à 100 °C.
Blanched and stiffened: Stiffened by plunging into boiling water for a few minutes (at 100° C).
Les réactions corrosives sont caractérisées par des ulcérations, des saignements, des escarres sanglantes, et, à la fin d'une période d'observation de quatorze jours, par une décoloration due au blanchissement de la peau, par des zones d'alopécie et par des cicatrices.
Corrosive reactions are typified by ulcers, bleeding, bloody scabs and, by the end of observation at 14 days, by discoloration due to blanching of the skin, complete areas of alopecia and scars.
54. La délégation espagnole a répondu que le procédé utilisé pour blanchir les amandes décortiquées était similaire au procédé consistant à peler les pistaches décortiquées.
The delegation of Spain said that the blanching of almond kernels was a similar process to the peeling of pistachio kernels.
Ils ont publié un nouveau moyen de blanchir la dentelle jaunie...
They have printed a new remedy for blanching yellowed lace...
- Si ça me dérange que Taco soit dans ma cuisine à blanchir des carottes alors que je suis là à prendre une bière et à regarder le match ?
- Does it bother me that Taco is in my kitchen blanching carrots while I'm out here drinking beer and watching football?
Pas d'ennemis à l'extérieur peut-être, mais le danger rôde entre ses murs blanchis.
No enemies on the outside perhaps, but danger lurks within these blanched walls.
- Je vais blanchir quelques oeufs.
- I'll blanch some eggs.
Blanchi, ça indique une grosse perte de sang.
Looks blanched, indicating extreme loss of blood.
Titi, tu blanchis les légumes.
Titi, blanch the vegetables.
Et bien, je peux blanchir ou je peux parler mais je peux pas faire les deux.
Well, I can blanch or I can talk, but I can't do both.
Tu dois faire blanchir les poires et faire un simple sirop.
You have to blanche the pears and make a simple syrup.
C'est le lieu pour moi de souligner que le partenaire palestinien continuera à être un véritable partenaire, non pas pour blanchir la face hideuse de l'occupation mais pour mettre fin à l'occupation.
I must stress here that the Palestinian partner will continue to be a real partner, not to whitewash the ugly face of the occupation but to bring an end to that occupation.
Il est inacceptable de faire des Nazis des héros, et de blanchir les crimes de la Waffen SS.
It was unacceptable to make the Nazis into heroes and to whitewash crimes of the Waffen SS.
Les murs ont été blanchis à la chaux, la climatisation a été installée dans les espaces communs et des garnitures de fenêtres ont été posées.
The ward has been whitewashed, air conditioning has been installed in the common areas, and window treatments have been put in place.
Comme beaucoup de gens dans le monde, nous sommes troublés par les efforts manifestes déployés par ces forces pour "blanchir" les Nazis et leurs complices, voire même en faire des héros.
Like many people throughout the world, we are deeply troubled by such obvious attempts to "whitewash", even glorify, the Nazis and their henchmen.
Les tentatives faites pour blanchir le nazisme et pour déformer l'histoire sont préoccupantes.
Attempts to whitewash Nazism and to distort history had been sources of concern.
Oublier leur héroïsme ne revient-il pas à blanchir le fascisme qui a déchaîné l'Holocauste?
Is not forgetting their heroism a way to whitewash the fascism that unleashed the Holocaust?
Certains médias, politologues et mêmes gouvernements occidentaux des pays membres de l'OTAN s'efforcent de dépeindre l'agresseur en victime et de <<blanchir>> et sauver le régime de Tbilissi aux abois.
Some western media, political scientists, even some western governments and NATO are trying to present the aggressor as the victim, to whitewash and save the failed regime in Tbilisi.
L'interprétation relativiste des événements de la Deuxième Guerre mondiale et des décisions du tribunal de Nuremberg, ainsi que les tentatives de blanchir le nazisme et de minimiser les crimes des Nazis ont créé un climat favorable à la résurgence de cette idéologie criminelle.
60. Relativism in interpreting the events of Second World War and the decisions of the Nuremberg tribunal, and attempts to whitewash Nazism and downplay the crimes of the Nazis, created fertile ground for a resurgence of that criminal ideology.
À cet égard, le Gouvernement russe s'inquiète de l'essor d'idéologies néonazies et des tentatives visant à blanchir le fascisme.
In that regard, his Government was concerned about the growth of neo-Nazi ideologies and attempts to whitewash fascism.
Il importe donc de ne pas s'y attaquer dans une perspective sécuritaire étroite, mais d'adopter une approche qui englobe toutes les dimensions du phénomène, tout en rejetant catégoriquement toute tentative de << blanchir >> le terrorisme.
It was therefore important not to tackle the problem from the narrow standpoint of security but, rather, to adopt an approach covering all the dimensions of the phenomenon, while at the same time categorically rejecting any attempt to "whitewash" terrorism.
Faut croire qu'en vieillissant, on cherche tous à se blanchir.
As you get older you whitewash yourself.
- Je n'essaie pas de le blanchir.
- I'm not trying to whitewash him.
On va blanchir cet arbre.
We need to whitewash this tree.
Tout ce que Maddox m'a payé pour le blanchir.
Everything Maddox paid me to whitewash.
Tu veux dire "blanchi".
You mean "whitewash."
Écoute, Keyes, je n'essaie pas de me blanchir.
Look, Keyes, I'm not trying to whitewash myself.
- Je blanchis le prisonnier !
- Whitewashing the prisoner!
Il faut blanchir cet arbre é la chaux.
You should whitewash that tree.
Préviens les journaux qu'on veut blanchir Harmon.
Tell 'em they're trying to whitewash Harmon.
Je refuse qu'on m'accuse de blanchir quoi que ce soit.
We can't be accused of whitewashing.
L'armée népalaise continue de faire fi d'un mandat d'arrestation visant l'officier accusé d'avoir torturé et tué un jeune de 15 ans, Maina Sunuwar, en 2004 et qui aurait été blanchi par un comité d'enquête créé par l'armée pour clarifier les circonstances de son rapatriement de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad en 2009.
The Nepal Army continues to disregard a warrant for the arrest of the officer accused in the torture and killing of a 15-year-old, Maina Sunuwar, in 2004, and has reportedly exonerated him in a Court of Inquiry it established to probe the circumstances of his repatriation from the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad in 2009.
Le procès en cour martiale de 11 membres des forces armées spéciales responsables de l'enlèvement d'étudiants et de militants politiques en 1998 n'a pas réussi à mettre fin à l'impunité qui règne depuis 1965, puisque les accusés ont été blanchis.
The court martial of 11 members of the army special forces responsible for kidnapping student and political activists in 1998 had failed to end the impunity which had existed in Indonesia since 1965 because the defendants had been exonerated.
À n'en point douter, cette décision, qui a été prise pour des raisons étroitement politiques, ne changera rien à la nature criminelle et terroriste du groupe terroriste MKO, ne fera pas oublier les actes criminels et terroristes perpétrés par ce groupe qui a massacré tant d'innocents, ni ne conduira à blanchir ces terroristes et ces criminels.
Undoubtedly, this decision by the European Union, which has been taken based in narrow political motives, will not change the facts related to the criminal and terrorist nature of the MKO terrorist group, and cannot lead to forgetting the said terrorist group's criminal and terrorist acts in massacring innocent people, nor will it lead to exonerating these terrorists and criminals.
Par la suite, en juillet 2006, le Groupe a appris qu'après avoir été menacé d'un procès pour avoir essayé d'écouler 150 milliards de shillings somaliens (environ 10,2 millions de dollars des États-Unis) via Doubaï, le gendre du Président avait été blanchi du soupçon d'avoir voulu mettre l'argent en circulation dans les Émirats arabes unis, et que la somme avait été débloquée.
Subsequently, in July 2006, the Monitoring Group learned that after facing trial, the son-in-law, who had been arrested for attempting to move 150 billion Somali shillings (about $10.2 million) via Dubai, was exonerated of having the intention to circulate the currency in the United Arab Emirates, and the money was released.
Tout en notant que l'article 340 du Code pénal a été révisé de façon à ce que les auteurs de crimes commis au nom de l'honneur (<< crimes d'honneur >>) ne soient plus blanchis, le Comité est préoccupé par le fait que les auteurs de tels crimes sont condamnés à des peines légères en vertu de l'article 340 révisé (qui réduit la durée de la peine en cas de meurtre commis dans un accès de colère) et de l'article 99 (qui réduit de moitié la peine à laquelle l'auteur a été condamné si la famille de la victime lui pardonne), et que les << crimes d'honneur >> continuent d'être traités différemment des autres crimes violents, que ce soit au niveau de l'enquête, de la poursuite ou des efforts de prévention.
23. While noting that article 340 of the Penal Code has been revised so that it no longer exonerates perpetrators of crimes committed in the name of honour, or "honour" crimes, the Committee is concerned that perpetrators of such crimes get lenient sentences under the amended article 340 (which reduces penalties for murders that are viewed as "honour" crimes), article 98 (which reduces penalties for murders committed in a fit of fury) and article 99 (which halves a perpetrator's sentence when he is excused by the victim's family), and that "honour" crimes continue to be treated differently from other violent crimes in terms of investigation and prosecution, as well as prevention efforts.
Le Comité prie l'État partie de modifier sans délai les dispositions pertinentes du Code pénal de sorte que le viol conjugal soit érigé en infraction, que le violeur ne soit pas dispensé de sanction s'il épouse sa victime et que les auteurs de crimes d'honneur ne soient pas blanchis ou ne bénéficient pas d'une remise de peine.
The Committee calls upon the State party to amend, without delay, applicable provisions in the Penal Code to ensure that marital rape is criminalized, that marriage to the victim does not exempt a rapist from punishment, and that perpetrators of honour crimes are not exonerated and do not benefit from any reduction in penalty.
Mais il a été blanchi.
But he was exonerated.
Max Barton a été blanchi.
Max barton has been exonerated.
Trois fois il a été blanchi.
He's been exonerated three times.
Je pourrais vous blanchir.
I could have you exonerated.
On a été blanchis.
- We were exonerated. - Sir...
- J'ai été complètement blanchi.
- I was fully exonerated.
{\pos(192,200)}Vous essayez de blanchir Cameron.
You're trying to exonerate Cameron, I see that.
Vous avez été blanchi.
You were fully exonerated.
J'ai été blanchi totalement.
I was exonerated of everything.
verb
Je les blanchis d'abord.
Well, I parboil them first, you know?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test