Translation for "bien soignée" to english
Bien soignée
Translation examples
Elle a encouragé l'Inde à poursuivre son action pour permettre une vie harmonieuse dans une société multireligieuse, multiculturelle, multiethnique et multilingue et faire en sorte que sa population, qui représentait un cinquième de la population mondiale, soit bien nourrie, bien logée, bien soignée et bien éduquée.
It encouraged India to continue its efforts to allow for a harmonious life in a multi-religious, multi-cultural, multiethnic and multi-lingual society and to guarantee a society constituting one fifth of the world's population to be well fed, well housed, well cared for and well educated.
Continuer de prendre des mesures en vue de favoriser une vie harmonieuse dans une société multireligieuse, multiculturelle, multiethnique et multilingue, et faire en sorte que la population indienne, qui représente un cinquième de la population mondiale, soit bien nourrie, bien logée, bien soignée et instruite (Tunisie).
Continue efforts to allow for a harmonious life in a multi-religious, multicultural, multi-ethnic and multi-lingual society and to guarantee a society constituting one-fifth of the world's population to be well fed, well housed, well cared for and well educated (Tunisia).
De nombreuses études révèlent que les Afro-Américains, les autochtones et les Hispaniques sont moins bien soignés dans les établissements de santé que les patients de race blanche, discrimination institutionnelle contre laquelle la législation en vigueur est inadéquate.
Many studies revealed that African-Americans, Native Americans and Hispanics were less well cared for in hospitals and health establishments than White patients, a form of institutional discrimination against which existing legislation was inadequate.
18. Continuer de prendre des mesures en vue de favoriser une vie harmonieuse dans une société multireligieuse, multiculturelle, multiethnique et multilingue, et faire en sorte que la population indienne, qui représente un cinquième de la population mondiale, soit bien nourrie, bien logée, bien soignée et bien éduquée (Tunisie).
18. Continue efforts to allow for a harmonious life in a multi-religious, multi-cultural, multi-ethnic and multi-lingual society and to guarantee a society constituting one-fifth of the world's population to be well fed, well housed, well cared for and well educated (Tunisia).
De nombreux bénévoles s'occupent d'eux et ils ont donné l'impression d'être heureux et bien soignés.
The orphanage has many volunteers who work with the children, who appeared to be happy and well cared for.
160. Se fondant sur les résultats d'enquêtes menées sur le terrain dans diverses îles du territoire, la Société a conclu que dans l'ensemble, les personnes handicapées semblaient bien soignées.
160. Based on field workers' visits to the various islands in the group, the VSDP finding is that overall, people with disabilities seemed well cared for.
Il n'y aura pas de coureur de dot. Et le domaine sera bien soigné.
There will be no fortune hunters, and the estate will be well cared for.
- Je reconnais qu'on l'a bien soigné.
- I can see he's been well cared for.
Il y sera bien soigné.
There will be well cared for.
Il est vraiment très bien soigné.
He is very well cared for.
Les quartiers ne sont pas luxueux, mais vous serez bien soignés.
Our accommodations may not be lavish but I promise you'll all be well cared for especially your wounded.
Mon oncle va être bien soigné.
My Uncle's going to be well cared for.
Cosima sera bien soignée et la procédure de Sarah est imminente.
Cosima will be well-cared for. And Sarah's procedure is imminent.
Est-elle bien soignée ?
Is it well cared-for?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test