Translation for "bataille perdue" to english
Translation examples
Tu t'inquiètes pour des morts et des batailles perdues.
You're worrying about dead men and lost battles. That's just too much area to fret in.
Survivants des batailles perdues, de régiments en déroute.
Survivors from lost battles... men from disbanded regiments.
Le deuxième, c'était la "bataille perdue" et vous n'avez pas répondu.
And the second was the lost battle and you didn't respond to that.
C'est une bataille perdue, ils sont plus forts. - Résigne-toi !
It's a lost battle, they're stronger, resign yourself!
Ne laisse pas une bataille perdue mettre fin à la guerre.
And it's "win the war. "Do not let one lost battle end the war.
Refuser l'accès aux financements internationaux sur la base de comparaisons entre les économies au niveau mondial et entre les taux de prévalence, c'est ignorer de manière radicale la dynamique de l'épidémie à l'échelle locale et condamner les pays à revenu intermédiaire comme la Barbade à mener une bataille perdue d'avance sur le plan des coûts réels.
Denial of access to international funding based on global economic and prevalence comparisons essentially ignores the dynamics of the epidemic within the local context and condemns middle-income countries like Barbados to fighting a losing battle in terms of real costs.
Selon les rapports du Programme des Nations Unies pour le contrôle des drogues (PNUCID), de la Commission des stupéfiants et de l'Organe international de contrôle des stupéfiants (OICS), la situation reste sombre et nous menons dans certaines régions des batailles perdues d'avance.
According to reports from the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP), the Commission on Narcotic Drugs (CND) and the International Narcotic Control Board (INCB), the situation remains grim and we are fighting losing battles in certain regions.
À moins que Copenhague ne débouche sur un résultat ambitieux, nous nous rendrons compte que nous menons une bataille perdue d'avance.
Unless an ambitious outcome emanates from Copenhagen, we will find that we are fighting a losing battle.
Les récentes attaques d'évêques catholiques contre des responsables politiques catholiques favorables à la liberté de choix montrent bien que le Vatican a peut être compris qu'il mène une bataille perdue.
The recent outbreak of Catholic bishops attacking pro-choice Catholic politicians is a real sign that the Vatican may recognize that it is fighting a losing battle.
Confronté à une dynamique externe et interne, le secteur forestier devrait opter pour le changement, plutôt que de livrer une bataille perdue d'avance pour défendre le statu quo.
FACED WITH EXTERNAL AND INTERNAL DYNAMICS, THE FOREST SECTOR SHOULD EMBRACE CHANGE RATHER THAN ENGAGE IN A LOSING BATTLE TO DEFEND THE STATUS QUO.
Jack. tu mènes une bataille perdue d'avance.
Jack. you're fighting a losing battle.
Des batailles perdues, et alors ?
Is that what you call a losing battle?
C'est son truc, les batailles perdues !
Losing battles is this man's forte, right?
C'est une bataille perdue d'avance.
Your body's fighting a losing battle.
Ton cerveau livre une bataille perdue d'avance.
Your brain is fighting a losing battle.
Je livre une bataille perdue d'avance.
I am fighting a losing battle.
C'est une bataille perdue, un exercice futile.
It's a losing battle, an exercise in futility.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test