Translation for "base pour la conception" to english
Base pour la conception
Translation examples
Des étudiants ont été invités à s'exprimer sur la corruption dans le cadre de groupes de discussion et d'enquêtes; une analyse qualitative et quantitative des réponses a été réalisée, puis a servi de base à la conception d'outils pédagogiques devant être utilisés en classe.
Through focus groups and surveys, students were asked to share their ideas about corruption. A qualitative and quantitative analysis of replies was prepared and subsequently served as a basis for designing teaching tools for use in the classroom.
Parallèlement, les type de demandes de conseils et d'avis servent de base pour la conception de nouvelles initiatives de formation, qui à leur tour renforcent la fonction préventive du Bureau de la déontologie.
At the same time, the types of requests for advice and guidance serve as a basis for designing new training initiatives, which in turn reinforce the preventive function of the Ethics Office.
b) D'utiliser les données ainsi recueillies comme base pour la conception de politiques de mise en œuvre du Protocole facultatif et d'évaluation des progrès accomplis dans la poursuite de cet objectif;
(b) Use the data collected as a basis for designing policies to implement the Optional Protocol and assessing progress achieved towards this objective;
88. À Maurice, une étude sur la protection des enfants sur l'Internet, menée à la demande du Ministère des droits de la femme, du développement de l'enfant et du bien-être familial, servira de base à la conception d'une stratégie nationale de sécurité pour l'utilisation de l'Internet.
88. Research on child protection on the Internet in Mauritius, carried out at the request of the Ministry of Women's Rights and Child Development and Family Welfare, will serve as the basis to design an Internet safety strategy for the country.
318. Le Comité recommande à l'État partie d'entreprendre une étude nationale sur la nature et l'étendue du phénomène de l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales ainsi que de recueillir et d'actualiser en permanence des données ventilées qui serviraient de base à la conception de mesures et à l'évaluation des progrès.
318. The Committee recommends that the State party undertake a national study on the nature and extent of commercial sexual exploitation of children, and that disaggregated data be compiled and kept up to date to serve as a basis for designing measures and evaluating progress.
L'UNIFEM a élaboré un document directif sur l'intégration de la dimension sexospécifique dans les bilans communs de pays et les planscadres qui servira de base pour la conception d'un module de formation à l'École des cadres des Nations Unies.
UNIFEM has completed a concept paper on gender mainstreaming in the common country assessment/UNDAF, which will be the basis for designing a training module at the United Nations Staff College.
51. Le Comité recommande à l'État partie d'entreprendre une étude nationale de la nature et de l'étendue du phénomène de l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales ainsi que de recueillir et d'actualiser en permanence des données ventilées qui serviraient de base à la conception de mesures et à l'évaluation des progrès.
51. The Committee recommends that the State party undertake a national study on the nature and extent of commercial sexual exploitation of children, and that disaggregated data be compiled and kept up to date to serve as a basis for designing measures and evaluating progress.
En outre, les types de demandes de conseils et d'orientation servent de base pour la conception de nouveaux outils de communication (tels que décrits au paragraphe 27), lesquels renforcent à leur tour la fonction préventive du Bureau de la déontologie.
Also, the types of requests for advice and guidance, serve as a basis for designing new communication initiatives (as described in paragraph 27), which in turn reinforce the preventive function of the Ethics Office.
Dans la seconde phase de l'Accord de coopération de 2000, un diagnostic de la situation des droits de l'homme dans le pays a été établi, qui a servi de base à la conception du Programme national des droits de l'homme du Gouvernement fédéral.
191. In the second phase of the aforementioned cooperation agreement, Mexico prepared the diagnostic survey on the human rights situation in the country, which served as the basis for designing the national human rights programme of the federal government.
À la demande des États Membres, les résultats des travaux de recherche de l’Institut servent de base pour la conception et l’essai d’activités pilotes de formation et de coopération techniques aux niveaux international, régional, sous-régional et national.
At the request of Member States, the results of the Institute’s research are used as the basis for designing and testing model training and technical cooperation activities at the international, regional, subregional and national levels.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test