Similar context phrases
Translation examples
noun
Balivernes que tout cela.
The whole notion is nonsense.
Ces balivernes n'ont aucun caractère légal.
That nonsense has no legal validity.
-Oh, baliverne, Fils.
Oh, nonsense, son.
Assez de balivernes.
This is enough nonsense.
Balivernes, Votre Honneur.
Nonsense, Your Honor.
Balivernes, M. Sedley.
Nonsense, Mr. Sedley.
- Balivernes, mon fils.
- Nonsense, my boy.
Balivernes, bien entendu.
Nonsense, of course.
C'est un retour aux balivernes.
Back to Balderdash it is.
Ces gribouillis sont un tas de balivernes implausibles !
These scribbles are a bunch of cockamamie balderdash!
Ok ? C'est de la pure connerie, des absurdités, bunk, et balivernes.
This is unadulterated hogwash, hokum, bunk and balderdash.
La magie, c'est balivernes et compagnie.
Magic? Magic's all balderdash and chicanery.
Votre réalité, monsieur, n'est que leurres et balivernes.
Your reality, sir, is lies and balderdash.
- Avant de balancer vos foutaises et vos balivernes, vous devriez savoir que le député Kraft est en chemin pour vous interroger.
- Before you lay out your baloney and your balderdash, you should know that Deputy Kraft is on his way over here to question you.
Mais c'est des balivernes absolue, Bertie.
But it's absolute balderdash, Bertie.
Balivernes ! Mais je l'ai vu, Lady Constance.
It's balderdash!
Balivernes. Le Courrier ment.
Balderdash. 'Courier' is lying.
noun
Long, ennuyeux et rempli de balivernes.
Long, stale and full of baloney.
Il s'efforce d'entretenir ces balivernes.
It strives to be baloney.
C'est vous qui débitez des balivernes !
- You're the one talking baloney.
Quel amas de balivernes.
- What a bunch of baloney.
Ce n'est pas des balivernes.
It's not baloney.
Mon mari pense que ce sont des balivernes.
My husband thinks it's baloney.
Ray ne gobe plus tes balivernes.
Ray's done buying your boo-hoo baloney.
Un tas de balivernes.
- It's a bunch of baloney.
Il ne s'agit pas de balivernes.
It's hardly what you'd call baloney.
noun
Mais Stig... Je veux que tu saches que les autres ne me font pas peur, mais Moesgaard et ses balivernes sont trop dangereux.
But Stig ... I want you to know that I can handle the other prats, but as for Moesgaard and his twaddle ...
- Ce sont des balivernes ! - Ah ?
- This is poppycock.
Ce ne sont que des balivernes !
Well, it's all poppycock.
Ok, c'est des balivernes.
Okay, that is Poppycock.
Foutaises et balivernes.
Hooey and poppycock.
Sottises et balivernes !
Poodiggery and poppycock!
Désespoir et balivernes!
Despair and poppycock!
Des balivernes, tout ça.
Oh, come on. That's poppycock.
Sornettes et balivernes !
Rubbish and poppycock!
Peter Pan ! Des balivernes !
He called Peter Pan "absolute poppycock."
noun
Vous ne croyez pas en ces balivernes, au moins ?
But surely you don't believe that preposterous rot, old fellow, what?
Tenons bon, courage et autres balivernes.
Nil desperandum, Stonehouse. Chin up and all that sort of rot.
- Alors qu'est-ce que tu fais avec ces balivernes ?
- Then what are you doing with this rot?
noun
Si nous étions à Manhattan, on ne se disputerait pas pour des balivernes, on ne se poserait pas de questions sur notre relation, ou on ne mangerait pas de la soupe en boite, n'est-ce pas ?
If we were in Manhattan, we would not be arguing over piffle, or questioning our relationship, or eating chicken soup out of a can, would we?
C'est quoi ces balivernes, fils?
You talking piffle, son?
Mme Stephens, au nom de la sécurité des États-Unis d'Amérique, je peux vous assurer que ce ne sont pas des balivernes.
Mrs. Stephens, to the security of the United States of America I assure you it is not piffle.
C'est des balivernes L'interdiction fonctionne.
It's an old moonshine Prohibition run.
noun
Tu feras la vaisselle Je dirai des balivernes
§ You wash the dishes I'll look at Ballyhoo §
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test