Translation for "ayant tous deux" to english
Translation examples
28. Les Tribunaux pour l'exYougoslavie et pour le Rwanda ont tous deux examiné l'interprétation à donner à l'expression "population civile" dans le contexte des crimes contre l'humanité.
28. ICTY and ICTR have both considered the term "civilian population" in the context of crimes against humanity.
e) Le siège de l'AOC et son bureau au Koweït avaient tous deux été transférés.
AOC's head office and its office in Kuwait have both moved.
Le PNUD et le FNUAP ont tous deux proposé d'appuyer ces demandes et toute initiative visant à régler cette question.
UNDP and UNFPA have both offered to support these requests and any further efforts to resolve this issue.
Les Gouvernements zaïrois et tanzanien ont tous deux insisté sur ce point lors de leurs récents entretiens avec mon Représentant spécial.
The Governments of Zaire and the United Republic of Tanzania have both stressed this point during their recent discussions with my Special Representative.
Le projet Arikok et le projet musée national sont tous deux terminés.
The Arikok and Museum projects have both been completed.
La Procureure et M. Taylor ont tous deux soulevé des points de droit et de fait complexes à des fins d'examen.
The Prosecution and Mr. Taylor have both raised complex issues of law and fact for review.
Tous deux m'ont assuré de leur appui sans réserve.
They have both assured me of their full support.
Tous deux ont fait appel de la sentence et sont dans l'attente, espérant que par un geste de clémence, leur peine sera commuée.
They have both appealed against the sentence and are awaiting the outcome of a review that could lead to clemency and a commuted sentence.
Les postes de Président de la Cour Suprême et de Président de la Cour d'appel ont tous deux été occupés par une femme juriste.
The post of Chief Justice and that of President of the Court of Appeal have both been filled by a female jurist.
Le Pacte 20-20 et la mise en place d'un mécanisme de partenariat pour le développement des moyens d'action ont tous deux retenu l'attention.
The 20/20 concept and establishment of a partnership facility for capacity development have both received attention.
Pour leurs avocats, il est clair qu'ils ont tous deux des motifs légitimes de se plaindre.
To their respective lawyers it is clear that they both have legitimate grounds for complaint.
Ils jouissent tous deux de l'autonomie constitutionnelle et sont indépendants face aux autres pouvoirs de l'État.
Both have constitutional autonomy and are independent from the other powers of the State.
Tous deux ont bénéficié de l'appui technique du secrétariat de la Stratégie.
Both have enjoyed the substantive support of the secretariat for the Strategy.
Tous deux ont activement participé à des attentats ou à la planification d'attentats en 2013.
Both have been actively involved in attacks and attack planning during 2013.
Tous deux ont des sites Web actifs et des groupes de discussion électronique.
Both have active websites and electronic discussion groups.
Tous deux comportent un important volet sur l'évaluation et s'appuient sur l'approche écosystémique.
Both have an important assessment component and build their work on the ecosystem approach.
Ils travaillent en étroite collaboration avec le Conseil international des unions scientifiques (CIUS) et le programme DIVERSITAS, qui ont tous deux leur siège à Paris.
They work closely with ICSU and DIVERSITAS, which both have their headquarters in Paris.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test