Translation for "avoir la primauté" to english
Avoir la primauté
Similar context phrases
Translation examples
to have primacy
De plus, l'État d'accueil doit avoir la primauté de compétence, conformément au principe de la territorialité.
In addition, the host State should have primacy of jurisdiction, in accordance with the principle of territoriality.
Dans l'ensemble, le Parti d'action démocratique et l'Union démocratique croate demeurent déterminés à ne pas dévier de ce qui avait été convenu (ou soi-disant convenu) durant le processus de Prud, tandis que l'Alliance des démocrates sociaux indépendants est disposée à revenir en arrière et à s'abriter derrière l'exigence selon laquelle l'Assemblée nationale de la Republika Srpska doit avoir la primauté dans toutes discussions relatives à la réforme constitutionnelle.
Overall, SDA and HDZ remain determined to stick to what was agreed (or supposedly agreed) during the Prud process, while SNSD is inclined to backtrack and to shelter behind the demand that the Republika Srpska National Assembly must have primacy in any discussions of constitutional reform.
Le Pacte devrait avoir la primauté sur la législation nationale, d'autant que l'État partie a ratifié le Pacte sans formuler de réserve.
The Covenant should have primacy over national law, particularly since the State party had ratified the Covenant without reservation.
Bien plus, ces juridictions devraient certes garder une compétence concurrente à celle de la cour, mais celle-ci devrait toujours avoir la primauté.
Indeed while such courts should retain concurrent jurisdiction with the court, the latter should always have primacy of jurisdiction.
Une autre considération importante est la question de savoir si un nouveau mécanisme judiciaire devrait avoir la primauté sur les juridictions nationales ou si le principe de complémentarité devrait s'appliquer.
40. A further important consideration is whether any new judicial mechanism should have primacy over national jurisdictions or whether the principle of complementarity should apply.
Il est stipulé dans le rapport que la Cour d'appel du Tribunal a siégé pour la première fois et rendu un jugement sur un appel dans lequel l'avocat de la défense a argué du fait que le Tribunal avait été établi illégalement et ne pouvait donc avoir la primauté sur les tribunaux nationaux compétents.
It is indicated in the report that the Appeals Chamber of the Tribunal sat for the first time and rendered a judgement on an appeal in which the defence counsel argued that the Tribunal was unlawfully established and did not have primacy over the competent domestic courts.
Compte tenu de ce qui précède et du fait qu'il existe un grand nombre de suspects, il faudrait examiner la question de savoir si un nouveau mécanisme judiciaire avec la participation de l'ONU devrait avoir la primauté sur les juridictions nationales.
41. In the light of the foregoing, and considering that there are large numbers of suspects, it would need to be considered whether a new judicial mechanism with United Nations participation should have primacy over national jurisdictions.
3. La Constitution de 1980 a pour traits distinctifs, l'institution du parti unique qui se révélera par la suite avoir la primauté sur les autres institutions de l'État.
3. Among the main features of the 1980 Constitution was the establishment of the single party, which would later come to take precedence over the other State institutions.
Cette convention, ratifiée par le Guatemala, est le seul instrument juridiquement contraignant qui protège les droits des peuples autochtones, et elle doit avoir la primauté sur les dispositions de la loi nationale réglementant le travail dans les mines.
That Convention, which Guatemala had ratified, was the only binding legal instrument that protected indigenous peoples' rights. It should thus take precedence over domestic legislation governing mining activities.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test