Translation for "avoir la note" to english
Avoir la note
Translation examples
have the note
49. Après avoir pris note des différents commentaires concernant sa proposition d'introduire des prescriptions détaillées concernant les récipients à pression de secours, l'experte de l'Allemagne a précisé qu'elle soumettrait une nouvelle proposition.
49. After having taken note of the various comments on her proposal to introduce detailed requirements regarding salvage pressure receptacles, the expert from Germany said she would submit a new proposal.
2. Dans sa décision 1995/313 du 27 juillet 1995, le Conseil, après avoir pris note du rapport du Secrétaire général, a recommandé que l'Assemblée poursuive l'examen de la question à sa cinquantième session.
2. In its decision 1995/313 of 27 July 1995, the Council, after having taken note of the report of the Secretary-General, recommended that the Assembly at its fiftieth session continue consideration of the question.
Nous ferions bien, je crois, de procéder sur cette base, après avoir pris note des vues de toutes les délégations qui pensent que nous ne devrions pas parler des armes classiques dans le cadre du second point.
I think that we should proceed on that basis, having taken note of the views of any delegation that believes that perhaps we should not be talking about conventional weapons in the second item.
Après avoir questionné les chauffeurs pendant un certain temps et avoir pris note des données personnelles les concernant, les cinq hommes ont quitté les lieux.
After questioning the drivers for a while and after having taken note of their personal data, the five men left.
d) Les orientations à donner au Conseil exécutif, le cas échéant, après avoir examiné le rapport annuel de ce dernier, conformément au paragraphe 4 des modalités et procédures, et après avoir pris note de toutes les décisions adoptées par le Conseil.
The provision of guidance to the Executive Board, as necessary, having reviewed the annual report of the Executive Board, in accordance with paragraph 4 of the CDM modalities and procedures, and having taken note of all matters agreed by the Board.
À sa quarante-septième session, le Comité a décidé de mettre fin au dialogue relatif au suivi en concluant à un règlement satisfaisant, après avoir pris note de la satisfaction partielle exprimée par le conseil du requérant.
At its forty-seventh session, the Committee decided to close the follow-up dialogue in the case with a satisfactory resolution, having taken note of the partial satisfaction expressed by the complainant's counsel.
116. Cette année, après avoir pris note des informations fournies par le Gouvernement du Myanmar et les débats qui ont suivi, la Commission a "profondément regretté le fait que des violations graves et persistantes des principes fondamentaux de la Convention se perpétuaient au Myanmar.
This year, after having taken note of the information provided by the Government of Myanmar and the subsequent discussion, the Committee deeply regretted the fact that very serious and persistent violations of the fundamental principles of the Convention were continuing in Myanmar.
59. La Commission, après avoir pris note du document informel no 14 (2001) a estimé qu'avant de présenter un tel exemple, il faudrait préciser un certain nombre de points qui restent ambigus en ce qui concerne la manière de remplir le carnet TIR.
59. Having taken note of Informal Document No. 14 (2001), the TIRExB was of the view that, before preparing such an example, a number of unclear points regarding the filling-in of the TIR Carnet should be clarified.
77. Le PRÉSIDENT, après avoir pris note des réserves des délégations, déclare qu'il croit comprendre que le Groupe de travail souhaite approuver le préambule sans le mettre aux voix.
77. The CHAIRMAN, having taken note of the reservations expressed, said he took it that the Working Group wished to adopt the preamble without a vote.
a) Les directives à donner concernant le MDP, notamment au Conseil exécutif, après avoir examiné le rapport annuel de cet organe, conformément au paragraphe 4 des modalités et procédures, et après avoir pris note de toutes les mesures arrêtées par le Conseil;
The provision of guidance relating to the CDM, notably to the Executive Board, having reviewed the annual report of the Executive Board, in accordance with paragraph 4 of the CDM modalities and procedures, and having taken note of all matters agreed by the Board
Après avoir pris note de la coopération existant déjà dans les domaines de l'investissement, de la technologie et du développement des entreprises, les deux chefs de secrétariat sont convenus de déployer des efforts supplémentaires dans les domaines suivants :
The heads of the two organizations, having noted existing cooperation in the areas of investment, technology and enterprise development, agree to undertake additional efforts in the following areas:
62. À sa 824e séance, le 26 mars, après avoir pris note du fait que les dates du 19 au 23 avril 1993 n'étaient plus valables pour la réunion du Groupe consultatif commun du Centre du commerce international CNUCED/GATT et que cette réunion aurait lieu à une date ultérieure, le Conseil a approuvé le projet de calendrier des réunions pour 1993 et le projet de calendrier indicatif des réunions pour l'exercice biennal 1994-1995 (TD/B/39(2)/L.2).
62. At its 824th meeting, on 26 March, the Board, having noted that the dates 19 to 23 April 1993 for the Joint Advisory Group on the International Trade Centre UNCTAD/GATT no longer applied and that a one-week meeting of the Group would be held at a later date, approved the draft calendar of meetings for 1993 and the draft indicative calendar of meetings for the biennium 1994-1995 (TD/B/39(2)/L.2).
La Sous-Commission, après avoir pris note avec reconnaissance de l’apport de la Suède au développement de ses activités, a accepté sa lettre de démission, qu’elle comprenait.
The Subcommission, having noted with appreciation the contributions of Sweden to the early development of its work, accepted the letter of resignation with understanding.
247. Après avoir pris note de la relation entre le paragraphe 11 et le projet d'article 55-3 e) et de la déclaration d'une délégation concernant le paragraphe 3 (voir par. 242 ci-dessus), le Comité a remis à plus tard l'examen de ce paragraphe.
Having noted the connection between paragraph (11) and draft article 55 (3) (e) and a statement made by a delegation in connection with paragraph (3) (see para. 242 above), the Committee deferred consideration of the paragraph.
En conclusion, après avoir pris note du refus de l'État partie de permettre aux individus relevant de sa juridiction d'assurer eux-mêmes leur défense, ce qui constitue, aux yeux du Comité, un élément fondamental de la justice, l'auteur se demande s'il ne conviendrait pas de demander à l'État partie d'expliquer les raisons pour lesquelles il ne dénonce pas le Protocole facultatif se rapportant au Pacte.
In conclusion, after having noted the refusal of the State party to allow individuals under its jurisdiction the possibility to ensure themselves their defence, which according to the Committee constitutes a cornerstone for the justice, the author is wondering whether it would not be appropriate to seek explanation by the State party as to the reasons for which it does not denounce the Optional Protocol to the Covenant.
Après avoir pris note de l'accord intervenu à ce sujet au sein du Conseil de la FAO, la réunion a proposé que le Directeur exécutif du PNUE sollicite du Conseil d'administration du PNUE, lors de sa dix-huitième session, en mai 1995, un mandat le chargeant d'engager des négociations sur l'élaboration de cet instrument, de sorte qu'il puisse être adopté d'ici à la fin de 1997.
Having noted the agreement at the FAO Council on the development of such a convention, the meeting suggested that the Executive Director of UNEP seek from the Governing Council of UNEP at its eighteenth session, in May 1995, a mandate to start negotiations on the development of such an instrument with a view to its conclusion possibly by 1997.
− Après avoir pris note de l'adoption par de nombreux pays en 2005 des Normes internationales d'information financière (IFRS) − important instrument pour la cohérence et un fonctionnement efficace de l'infrastructure financière − le Groupe de travail intergouvernemental d'experts des Normes internationales de comptabilité et de publication a décidé d'étudier plus avant les difficultés que posait leur mise en œuvre et d'affiner les lignes directrices et la méthodologie relatives aux indicateurs de la responsabilité d'entreprise.
The Intergovernmental Working Group of Experts on International Standards of Accounting and Reporting, having noted the widespread adoption in 2005 of International Financial Reporting Standards -- an important instrument for the coherence and efficient functioning of financial infrastructure -- decided to explore further the challenges posed by their implementation and to refine the guidance and methodology on corporate responsibility indicators.
Après avoir pris note des conclusions de ce comité, la Turquie poursuit avec détermination ses efforts pour assurer l'égalité entre les sexes et empêcher la discrimination à l'égard des femmes.
Having noted the Committee's concluding comments, Turkey would continue its determined efforts to establish gender equality and prevent discrimination against women.
64. En novembre 1994, le Conseil de la FAO, après avoir pris note du travail déjà accompli par le PNUE pour l'élaboration de la Convention, a décidé que le secrétariat de la FAO devrait poursuivre la mise au point d'un projet de convention sur le consentement préalable dans le cadre du programme FAO/PNUE en cours et en coopération avec d'autres organisations internationales et non gouvernementales concernées.
64. In November 1994, having noted the work already done by UNEP for the development of a convention on prior informed consent, the FAO Council agreed that the FAO secretariat should proceed with the preparation of a draft convention on prior informed consent as a part of the current FAO/UNEP programme on prior informed consent and in cooperation with other international and non-governmental organizations concerned.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test