Translation for "avoir des augmentations" to english
Avoir des augmentations
Translation examples
to have increases
Depuis le début de 2012, les mouvements d'armes depuis la Libye vers l'Égypte semblent avoir considérablement augmenté.
160. Since the beginning of 2012, flows of Libyan weapons into Egypt appear to have increased significantly.
Les engagements privilégiant des activités en rapport avec la Convention semblent donc avoir beaucoup augmenté (172 %) par rapport au cycle précédent; cette augmentation est encore plus forte si l'on considère les valeurs pondérées (256 %).
The commitments raised for Convention-related activities appear therefore to have increased substantially (172 per cent) if compared with the previous reporting exercise; such increase is even higher if weighted values are considered (256 per cent).
Dans ce contexte de fléchissement mondial des flux d'investissements et des apports d'investissements aux pays développés, les flux d'investissements vers les pays en développement avaient augmenté de 25 % en 1991 pour atteindre 36 milliards de dollars, et pourraient avoir encore augmenté en 1992 pour se situer à environ 40 milliards de dollars.
Against the backdrop of this world-wide decline in investment flows and inflows to developed countries, investment flows to developing countries had increased by 25 per cent in 1991 to reach $36 billion, and in 1992 these might have increased further to some $40 billion.
Quoique modeste tant en valeur absolue qu'en valeur relative, l'appui à l'intégration de l'environnement, du développement et de l'information dans la prise de décisions semble avoir également augmenté depuis 1990.
Although small in both absolute and relative terms, support for integrating environment and development in decision-making and for information for decision-making also appears to have increased since 1990.
Bien que le virus ait été enregistré dans la plupart des pays, son incidence ne semble pas avoir sensiblement augmenté depuis les premières observations, ce qui donne à penser que les mesures actuellement apliquées aux cultures, notamment les tolérances pour les virus, sont efficaces pour lutter contre sa progression.
Although the virus has been recorded in most countries, its incidence does not appear to have increased significantly since the first findings which might suggest that the present growing crop measures, including virus tolerances, are effective in controlling this virus.
Depuis 1997, le pourcentage de pauvres semble avoir sensiblement augmenté dans les villes comme dans les campagnes en raison des événements qui se sont produits récemment et du fait des tendances macroéconomiques actuelles, mais la plus grande partie de la population vivant dans la misère se trouve toujours dans les zones rurales.
Since that time, the proportion of both urban and rural poor seems to have increased substantially given recent events and current trends in the macro-economic environment. However, the largest number of acutely poor people is still situated in the rural areas.
Selon les estimations préliminaires de 1993, le volume des sorties des cinq principaux pays d'origine pourrait avoir légèrement augmenté, ce qui correspondrait environ à 119 milliards de dollars (tableau 3).
Preliminary estimates for 1993 show that the level of outflows from the five major home countries may have increased slightly: their outflows in that year are estimated to have been in the region of $119 billion (table 3).
Les investissements dans des activités liées à la Convention semblent donc avoir beaucoup augmenté par rapport au cycle précédent.
The investments in Convention-related activities therefore appear to have increased substantially if compared with the previous reporting exercise.
En Autriche, le chômage est passé de 6 % en 1995 à 7 % en 1998 et devrait avoir encore augmenté en 1999.
813. In Austria, unemployment increased from 6 per cent in 1995 to 7 per cent in 1998, and is expected to have increased further in 1999.
Vers le milieu de la période couverte par le projet de programme, le nombre de Volontaires des Nations Unies devrait avoir considérablement augmenté, l'accent étant mis sur la réponse aux besoins des structures gouvernementales des régions émergentes.
By the middle of the CPD period, the number of UNV volunteers will have increased considerably, with an emphasis on filling gaps in the government structures of the emerging regions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test