Translation for "avenir prévisible" to english
Avenir prévisible
Translation examples
D'autre part, il faut que cette situation se poursuive dans un avenir prévisible.
Additionally in the foreseeable future, this situation will continue.
Dans l'avenir prévisible, le DIS aura un rôle crucial à jouer.
For the foreseeable future, DIS will have a critical role to perform.
La campagne devrait être poursuivie dans un avenir prévisible.
The campaign is expected to continue for the foreseeable future.
Une présence internationale soutenue sera nécessaire dans un avenir prévisible.
A sustained international presence will be necessary for the foreseeable future.
Il est improbable que cette situation change dans un avenir prévisible.
This position is unlikely to change in the foreseeable future.
Nous pensons que ce lien sera encore renforcé dans un avenir prévisible.
We believe that this linkage will be further strengthened in the foreseeable future.
Rien n'indique que cette situation changera dans l'avenir prévisible.
There is no indication that this will change in the foreseeable future.
On s'attend à une poursuite de cette tendance dans un avenir prévisible.
This downward trend is expected to continue for the foreseeable future.
Elle devrait entrer en vigueur dans un avenir prévisible.
It may be expected to enter into force in the foreseeable future.
Dans un avenir prévisible, vous resterez le seul Inter Secret.
At least for the foreseeable future, you are to remain the only Intersect.
Quand, en vérité, pour pourriez rester en manches courtes dans un avenir prévisible de quelques milliers de jours. - Salut.
When the truth is you might stay a "short sleever"... for the foreseeable future of thousands of days.
Je peux pas dire à jamais si je veux dire pour l'avenir prévisible.
I can't take a vow of forever if I mean for the foreseeable future.
- dans le vestiaires des garçons dans un avenir prévisible.
- in the boys' room for the foreseeable future. - Ew.
Mon seul espoir de manger un bon repas dans un avenir prévisible.
It's my only hope for eating a decent meal in the foreseeable future.
Je n'en doute pas, mais je suis trop occupée pour voyager dans un avenir prévisible.
I'm sure you're right, but, er, I'm way too busy to even think of going anywhere in the foreseeable future.
J'espère qu'il est sous garantie, ou je serai coincé sur la chaîne pour enfants dans un avenir prévisible.
I hope it's under warranty, or I'll be stuck with whatever's on PBS kids for the foreseeable future.
C'est peu probable dans un avenir prévisible.
- Well, I don't see that happening in the foreseeable future.
Pour l'avenir prévisible, je suis une nonne, d'accord ?
I mean, for the foreseeable future, I'm a nun, okay?
C'est gentil, mais je le veux en un morceau dans un avenir prévisible.
That's very kind of you, but I need him in one piece for the foreseeable future.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test