Translation for "avec acharnement" to english
Translation examples
Le Pakistan a lutté avec acharnement pour instaurer la démocratie.
Pakistan has struggled hard for democracy.
Les femmes qui siègent à l'Assemblée y sont parvenues après une lutte acharnée.
The women who were currently members of the National Assembly had gotten there after a hard struggle.
Après une lutte longue et acharnée, la monarchie féodale et autocratique a été abolie.
After a long and persistent struggle, the feudalistic and autocratic monarchy has been abolished.
L'Afghanistan est le théâtre d'une lutte armée qui se poursuit avec acharnement entre des groupes politico-militaires.
The fierce armed struggle between military and political groups is continuing in Afghanistan.
Une lutte acharnée et sanglante se poursuit également au Jammu-et-Cachemire.
A grim and bloody struggle is also going on in Jammu and Kashmir.
C'est ce que le Groupe des 77 défend avec acharnement depuis des années.
This is the conception that the Group of 77 has struggled long and hard to defend.
Nul n'ignore la lutte acharnée que nous avons menée et continuons de mener contre le terrorisme.
The relentless struggle we have, and continue to conduct, to combat terrorism is indeed well-known to everybody.
C'est là l'une des principales raisons de la lutte acharnée pour le pouvoir qui déchire le pays.
This is one of the principal factors of the violent power struggle in the country.
Pour les premières versions, une lutte acharnée a dû être menée pour conquérir le public.
They struggled considerably in early incarnations before the general public caught on.
Le peuple afghan a une tradition de résistance acharnée contre toute ingérence extérieure.
The Afghan people have a history of fierce resistance against outside interference.
Le Mexique a été un défenseur acharné de la cause autochtone aux niveaux régional et international.
55. Mexico had been a fierce defender of the indigenous cause at both the regional and international levels.
Il semble que les deux factions se sont livré un combat acharné.
From the scene, there appears to have been a fierce battle between the two factions.
S'agissant de la prise de conscience publique de l'inclusivité, les Jeux paralympiques ne sont pas définis par l'invalidité, mais par l'opportunité et la compétition acharnée.
With regard to public awareness of inclusivity, paralympics are not defined by disability, but by opportunity and fierce competition.
Des combats acharnés se poursuivent depuis quelques jours aux abords de Fizouli qui se trouve de fait encerclée.
The town of Fizuli has in fact been surrounded and there has been fierce fighting for several days on the approaches to it.
Le sang coule et les combats se poursuivent de manière acharnée.
Blood is being spilt and fierce battles are being waged.
Le chef Mandume Ndemfayo a mené une lutte acharnée contre les Portugais en Angola.
Chief Mandume Ndemfayo engaged in fierce battles with the Portuguese in Angola.
Elles se sont emparées d'une grandes partie d'Agdam et des combats de rue acharnés se poursuivent dans d'autre secteurs.
A considerable portion of Agdam has been seized and in other areas fierce street fighting is in progress.
Des combats acharnés se sont poursuivis à Djavachirli, village du district d'Agdam, jusqu'à 10 heures du matin.
By 1000 hours fierce fighting was taking place near the village of Djavashirli in the Agdam district.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test