Similar context phrases
Translation examples
Juste un jour avait passé depuis que j'avais décidé de cacher Amanda, et de la laisser dans la maison.
Only a day had passed Since my decision to hide Amanda, and allowing her to stay in the house seemed to leave her with new questions about me.
Rozi Ali avait passé les quatre dernières nuits à prier.
Rozi Ali had passed the four last nights to pray.
Et chaque matin, quand le jour paraissait... j'entrais hardiment dans sa chambre... je lui parlais courageusement, l'appelant par son nom d'un ton cordial... et m'informant comment il avait passé la nuit.
And every morning, when the day broke... I I went boldly into the chamber... and spoke courageously to him... calling him by name in a hearty tone... and inquiring how he had passed the night.
En réalité, elle avait peur du monde extérieur, peur qu'il lui rappelle que le temps avait passé.
The plain fact was she was afraid of that world outside. Afraid it would remind her that time had passed.
Ils ont pensé qu'assez de temps avait passé pour que la cicatrice ne soit plus visible.
They thought enough time had passed, that the scar wouldn't be visible.
Nous vous supplions de vous enfermer jusqu'à ce que la fenêtre de la prophétie avait passé, à, pour une fois, porter le fardeau d'être nos créateurs.
We begged you to lock yourselves away until the prophecy window had passed, to, for once, bear the burden of being our creators.
Oliver avait passé beaucoup de temps ici et se comportait bizarrement.
Oliver had spent a lot of time down here and behaved strangely.
Billie avait passé sa vie à chercher quelque chose.
Billie had spent her whole life searching for something.
En fait, Bree avait passé presque toute sa vie à se sentir coupable.
In fact, Bree had spent most of her life feeling guilty.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test