Translation for "authentiquement" to english
Authentiquement
adverb
Translation examples
79. M. FERNANDEZ PALACIO (Cuba) se réjouit que le projet de résolution sur l'assistance à la Sierra Leone soit authentiquement africain et remercie le Canada d'avoir participé à son élaboration.
79. Mr. FERNANDEZ PALACIO (Cuba) was pleased that the draft resolution on assistance to Sierra Leone was authentically African and thanked Canada for participating in its elaboration.
De l'avis de nombreux observateurs, le peuple togolais, à travers ses innombrables manifestations politiques, est en train de faire éclore sur notre continent cette démocratie authentiquement africaine que nous appelons de nos voeux.
In the view of many observers, the Togolese people, through the countless manifestations of its political will, is cultivating the authentic African democracy that we all desire.
Pourtant les Albanais du Kosovo ont un droit inaliénable sur leurs terres pour des raisons authentiquement historiques et parce qu'ils y sont majoritaires.
However, the Albanians of Kosovo had an inalienable right to their land for authentically historical reasons, and because they were in the majority there.
Cette Charte contient, notamment dans le domaine des droits civils et politiques, le droit à la dignité, à la vie, le rejet de la peine de mort, ce qui peut constituer l'amorce d'une conception authentiquement européenne des droits et de la souveraineté.
In the area of civil and political rights, the Charter sets forth the right to dignity, the right to life and the rejection of the death penalty, providing the beginnings of an authentically European conception of rights and sovereignty.
Le peuple syrien est héritier d'une civilisation et d'une culture ancestrales, il est profondément et authentiquement arabe.
The Syrian people are heirs to an ancient civilization and culture, one that is deeply and authentically Arab.
En outre, nous avons su préserver avec succès l'industrie et l'artisanat authentiquement égyptiens en développant les types, les composantes et les matières premières de ces produits.
In addition, we have managed to preserve authentic Egyptian crafts and industries while developing the types, components and raw materials of their products.
Il gagne à être mieux étudié, notamment parce que c'est quand même un régime authentiquement multilatéral, toutes les régions du monde y sont représentées et beaucoup de pays avec de très forts soucis de sécurité
It should be better studied, in particular because it is an authentically multilateral regime that represents all regions of the world.
Nous savons que les pourparlers ne peuvent réussir que si les deux communautés d'Irlande du Nord sont sérieusement et authentiquement représentées à ces pourparlers.
We know that talks can succeed only if both communities in Northern Ireland are reliably and authentically represented at those talks.
En tant que société authentiquement démocratique et sans exclusive, la République bolivarienne du Venezuela favorise l'intégration de tous les groupes qui étaient exclus auparavant, les femmes en particulier.
As an authentically democratic and inclusive society, the Bolivarian Republic of Venezuela promoted the integration of all previously excluded groups, especially women.
Il existe dans la société des clivages profonds, qui sont imputables au fait que certaines identités et confessions religieuses ne sont pas perçues comme légitimes, comme authentiquement libériennes.
The cleavages within Liberian society are considerable; they derive from perceptions of the lack of legitimacy of certain identities and religious faiths as authentically Liberian.
Quand ils mangent le riz avec les baguettes, authentiquement, ils le portent à leur bouche et l'enfournent le bras relevé.
What's interesting is when they eat rice with chopsticks authentically, they bring it up to their mouths in a shovelling move with your arm.
"Même Hemingway n'écrit pas plus authentiquement l'Amérique..."
"Hemingway himself does not write more authentic American..."
Je n'ai jamais entendu une voix plus authentiquement Allemande que la vôtre.
You have one of the most authentic Germanic voices
Je communique authentiquement avec l'au-delà,
I communicate authentically with the beyond,
Vous seriez le seul restaurant authentiquement pakistanais de tout le quartier.
You would have the only authentic Pakistani restaurant in the whole neighbourhood.
Je veux authentiquement que les gens félicitent le vrai moi.
I authentically want people to applaud the real me.
Un style de musique authentiquement mexicain.
An authentic, indigenous, native Mexican form of music.
adverb
Il affirme être le seul dirigeant non corrompu et authentiquement anti-mobutiste.
He says he is the only leader who is not corrupt and genuinely anti—Mobutu.
b) Le système électoral et les mesures adoptées pour garantir la tenue d'élections authentiquement libres à intervalles réguliers
(b) The electoral system and the measures adopted to guarantee genuine free and periodic elections
Il faut réformer la police afin qu'elle devienne une force authentiquement démocratique au service des citoyens, et la justice pour que les juges soient authentiquement impartiaux et indépendants.
The reform of the police force was essential to make it a genuinely democratic force at the service of the citizens; the judicial system equally needed to be reformed to ensure that judges were genuinely impartial and independent.
Les gouvernements ont le droit d'exiger que ces organisations soient démocratiques et responsables, et qu'elles soient authentiquement représentatives.
Governments have a right to demand that they be democratic and accountable, and that they genuinely represent a constituency.
Ce faisant, le Gouvernement de la République de Cuba réaffirme en outre le caractère authentiquement pacifique de son programme nucléaire.
It is also the reaffirmation by the Government of the Republic of Cuba of the genuinely peaceful nature of its nuclear programme.
Il est probable que les autorités locales connaîtront mieux les personnes qui sont authentiquement indigentes ou âgées.
Local authorities are likely to have more knowledge about who is genuinely old and in need.
4. Le Paraguay est le seul pays authentiquement bilingue d'Amérique latine.
4. Paraguay is the only genuinely bilingual country in Latin America.
Les rapports soumis à la Deuxième Commission devraient authentiquement aider à obtenir de meilleurs résultats.
Reports submitted to the Second Committee should be genuine tools enabling it to achieve better results.
Dans la pratique, toutefois, il peut se révéler difficile d'établir qu'ils ont authentiquement et de façon permanente déposé les armes.
In practice, however, it may be difficult to establish that they have genuinely and permanently laid down their arms.
c) La troisième comprend ceux qui ont authentiquement fui le pays parce que la situation y était très instable.
(c) The third category includes the people who genuinely ran away, because the situation in the country was highly volatile.
Je me mettrai authentiquement minable.
I'll make a genuine ass out of myself. Yeah.
Le docteur Hood est un génie... et c'est un homme authentiquement bon, mais il n'a aucun sens pratique.
Dr. Hood is a genius... and he's a genuinely good man, but practical he isn't.
L'avènement d'une politique authentiquement américaine, à l'image de Ronald Wilson Reagan.
The dawning of a genuinely American political personality... modeled on Ronald Wilson Reagan.
Je crois que la chose intéressante de la science, la chose intéressante de la physique, est que c'est une façon authentiquement nouvelle et originale d'essayer de comprendre le monde.
I think the interesting thing about science... um, um, the interesting thing about physics... is that it is a genuinely new and novel way... of trying to come to grips with the world.
Remodelé grâce au travail... et la formation idéologique... pendant sa captivité... il a montré qu'il s'était authentiquement amendé.
As a result of remoulding through labour... and ideological education... during his captivity he has shown that he has genuinely reformed
Vous êtes non seulement vaniteux et égocentrique mais authentiquement grossier.
Gosh, youre not only vain and egotistical... but you have genuine crudeness.
"Dostoïevski voulait décrire un homme authentiquement bon. "Ironiquement il choisit un idiot comme héros.
Dostoevsky wanted to portray a genuinely good man.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test