Translation for "aussi - pas" to english
Aussi - pas
  • also - not
  • too - not
Translation examples
also - not
mais aussi de
but also
Ils disent aussi
They also
Reconnaissant aussi que :
Recognizing also that:
sont aussi basés.
are also based.
Il faudrait aussi :
There is also a need to:
Aussi biologique
Also biological
Il doit aussi :
It must also:
, est aussi en expansion.
is also expanding.
5.4.1.2.2 a) Remplacer "(voir aussi 3.1.2.6.1.2) par"(voir aussi 3.1.2.8.1.2)".
5.4.1.2.2 (a) Replace "(see also 3.1.2.6.1.2)" with "(see also 3.1.2.8.1.2)".
Ça peut être un grand parapluie mais aussi pas un parapluie.
I think it can be a big umbrella, but, like, also not an umbrella.
Il est aussi pas très content à propos de votre alliance avec le premier ministre.
He's also not too pleased about your recent alliance with the Prime Minister.
Et c'est aussi pas vrai.
And also not true.
Et c'est triste, mais aussi pas triste.
And it's sad, but it's also not that sad.
Étonnamment observateur, mais aussi pas pourquoi vous êtes ici.
Surprisingly observant, but also not why you're here.
Et c'était mal mais aussi pas mal.
And it felt wrong but also not wrong.
Je dis que vous avez obtenu un deux-pour-un, parce qu'ils ne vont aussi pas trouver de dossier sur vous jouant l'année dernière.
I'm saying you got a two-for-one, because they're also not gonna find any record of you gambling last year.
Aussi, pas saoul.
Also, not drunk.
C'était bizarre, et aussi pas un vrai baiser, et aussi jamais plus ça n'arrivera.
That was weird, and also not a real kiss, and also never happening again.
Aussi, pas dans le prime time.
Also not in prime time.
too - not
Eux aussi ont besoin de sécurité.
They too need security.
Eux aussi ont des droits.
They too have rights.
Elle aussi avait des limites.
It, too, had limits.
Cela aussi est inacceptable.
This, too, is untenable.
Cela aussi c'est du terrorisme.
This, too, is terrorism.
Eux aussi ont disparu.
They too disappeared.
C'est un problème pour nous aussi.
It is a problem for us too.
Eux aussi sont indispensables à l'universalité et à la légitimité de l'Organisation, et eux aussi doivent apporter leur contribution à la table du Conseil.
They too are crucial to the universality and legitimacy of the United Nations; they too must contribute at the Council table.
Nous aussi sommes indignés.
We, too, are outraged.
Et dans le monde réel, aussi, pas juste dans ma tête.
And in the real world, too, not just all in my head!
Quand Remi dit qu'il t'aime, tu dis, "je t'aime aussi", pas "OK".
When Remi says he loves you, you say, "I love you, too," not "okay." I don't know if I can say that.
J'ai peur aussi--pas de mourrir.
I'm scared too-- not of dying.
On ne peut pas te le prendre lui aussi... pas avant la Bataille Finale.
We can't take him, too... not before the Final Battle.
Votre corps vous parle aussi... pas que votre corps.
Your body talks, too-- not just your mind.
Moi aussi", pas: "Je sors avec ta soeur, envoyons-nous en l'air".
Me too" not "Hi, I'm dating your sister, let's make out."
Les adultes aussi, pas seulement les enfants.
Adults, too. Not just kids.
C'est réglo aussi, pas comme ces pleurnichards.
It's legit too, not like these whiners.
Mais c'est leur rêve aussi, pas seulement le mien.
But this is their dream, too, not just mine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test