Translation for "augmentation de l'inflation" to english
Augmentation de l'inflation
Translation examples
L'Égypte, la République arabe syrienne et le Soudan ont subi une dépréciation importante de leur monnaie, laquelle a contribué à l'augmentation de l'inflation.
Egypt, the Sudan and the Syrian Arab Republic have experienced a significant depreciation of their currency, which contributed to the increase in inflation.
Le prix des médicaments importés, des matières premières et des équipements médicaux tendent à augmenter avec l'inflation et la dévaluation.
The price of imported medicines, raw materials and medical equipment tends to increase with inflation and devaluation.
La confiance accrue de la part des investisseurs et des consommateurs a stimulé la croissance dans la sous-région, qui a attiré davantage de capitaux extérieurs vers les économies riches en ressources telles que le Kazakhstan, et favorisé la stabilité macroéconomique, en particulier la stabilité des taux de change, la production ayant augmenté et l'inflation diminué dans presque toutes les économies de la sous-région.
Growing investor and consumer confidence led to growth in the subregion, attracting enhanced external capital to resource-rich economies such as that of Kazakhstan and facilitating greater macroeconomic stability, particularly exchange rate stability, as production increased and inflation declined in virtually all the economies of the subregion.
Les augmentations de salaire des fonctionnaires du service public répondent souvent à une augmentation de l'inflation et du coût de la vie, entraînant des dépenses plus élevées pour l'Office.
Increases in public servant salaries in host countries, often granted to respond to increases in inflation and cost of living, result in higher costs for the Agency.
L'augmentation de l'inflation (100,6 % en 1990);
- Increase in inflation, which rose to 100.6% in 1990.
L'augmentation des prévisions de dépenses imputable à ces facteurs s'explique par la dépréciation du dollar des États-Unis par rapport à plusieurs monnaies (103,7 millions de dollars) et une augmentation de l'inflation (11,9 millions de dollars).
6. The increase in requirements in this category is attributable to the generally unfavourable rates of exchange of the United States dollar in relation to a number of currencies ($103.7 million) as well as an increase in inflation ($11.9 million).
En termes réels, le salaire minimum ne peut pas diminuer et n'a pas diminué; son pouvoir d'achat a même augmenté puisque l'inflation a fortement baissé au cours des cinq années écoulées.
In real terms the minimum wage could not and had not decreased; its purchasing power had in fact increased since inflation had fallen dramatically over the past five years.
Le budget d'appui ordinaire 2004-2005 comporte une augmentation de 21 % mais c'est un budget sans croissance, dont la hausse n'est imputable qu'aux augmentations du barème des traitements exigées par la CFPI, aux augmentations de loyers et aux augmentations normales (inflation des traitements et d'autres frais de fonctionnement).
149. The proposed 2004-2005 regular support budget incorporates a 21 per cent increase. This represents a no growth budget with increases related to mandatory ICSC salary scale increases, rate increases in rent, and normal increases and inflation in salaries and other operating costs.
Dans les pays dont la monnaie s'est récemment dépréciée, on pourrait aussi voir se produire une augmentation de l'inflation.
There may also be increases in inflation in economies that have recently experienced currency depreciation.
Enfin, dans de nombreux pays, la faible demande de main-d'œuvre pourrait freiner la progression du salaire nominal ce qui, combiné à une petite augmentation de l'inflation, pourrait maintenir la croissance des salaires réels en dessous du niveau de 2013.
74. Lastly, in many countries, slack labour demand could slow nominal wage rises, which, together with some increase in inflation, could leave growth in real wages below 2013 levels.
La crise économique et financière qui a sévi dans de nombreux pays d’Asie de l’Est et d’Asie du Sud-Est au cours du deuxième semestre de 1990 a entraîné de fortes dévaluations et une augmentation de l’inflation, de la récession, du chômage et de la pauvreté dans la région.
The financial and economic crisis, which occurred in a number of east and south-east Asian countries in the second half of 1997, brought in its wake sharp currency devaluation and rising inflation, recession, unemployment and poverty levels in the region.
Selon le Fonds monétaire international (FMI), l'accroissement des prix des denrées alimentaires et du pétrole pourrait gravement affaiblir les économies de 75 pays en développement, si bien que les perspectives de stagflation, de ralentissement de la croissance et d'augmentation de l'inflation et du chômage, sont une réalité pour beaucoup.
According to the International Monetary Fund (IMF), the rise in food and oil prices could severely weaken the economies of up to 75 developing countries, so that the prospect of stagflation -- slowing growth and rising inflation and unemployment -- is real for many.
L'augmentation de l'inflation a provoqué la flambée des prix des produits de base et des denrées alimentaires, que de nombreux citoyens n'ont pas les moyens d'acheter.
43. Rising inflation has led to an upsurge in the prices of basic commodities and foodstuffs, putting them beyond the reach of many citizens.
43. Le Kazakhstan, qui se trouve dans une période de transition, fait face à de graves difficultés : baisse de la production, augmentation de l'inflation et diminution du revenu national.
43. Kazakhstan, being in a period of transition, was facing serious difficulties such as declining production, rising inflation and shrinking national income.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test