Translation for "au moyen" to english
Translation examples
Il a remercié en particulier le Gouvernement autrichien pour les moyens généreusement mis à la disposition de la Réunion.
He thanked in particular the Government of Austria for the generous facilities offered for the Meeting.
Le secteur des soins de santé s'est développé au fil du temps grâce, essentiellement, aux moyens que l'État y a injectés.
The healthcare sector has expanded over time thanks largely to resources pumped in by the state.
Je les remercie de leurs inestimables contributions en vue d'établir la paix et la stabilité en Palestine et au Moyen-Orient.
I thank them for their invaluable contributions aimed at achieving peace and stability in Palestine and in the Middle East.
Grâce à ces mécanismes, l'exportation est devenue un moyen très efficace d'acquérir des capacités technologiques.
Thanks to these linkages, exporting has proved a highly effective means of acquiring technological capabilities.
Nous tenons ici à remercier le Royaume de Jordanie de l'énergie et des moyens qu'il a mis œuvre pour accueillir cette réunion.
We thank the Kingdom of Jordan for the energy and resources it put into hosting that meeting.
A cet égard, M. Moallem remercie l'UNRWA et le CICR pour les efforts qu'ils font dans les limites de leurs moyens.
In that connection, he thanked UNRWA and ICRC for doing as much as they could to solve that problem.
Nous remercions le Secrétaire général de montrer la voie à suivre concernant le renforcement des moyens civils.
We thank the Secretary-General for outlining the way forward on enhancement of civilian capacities.
Grâce à ces mesures, le taux de chômage s'est stabilisé à une moyenne de 4 % en 2000.
Thanks to those measures, the unemployment rate had stabilized at 4 per cent in 2000.
5. La température moyenne des parois de la caisse est la moyenne arithmétique de la température moyenne extérieure de la caisse et de la température moyenne intérieure de la caisse :
5. The mean temperature of the walls of the body is the arithmetic mean of the mean outside temperature of the body and the mean inside temperature of the body:
La température moyenne des parois de la caisse est la moyenne arithmétique de la température moyenne extérieure de la caisse et de la température moyenne intérieure de la caisse :
The mean temperature of the walls of the body is the arithmetic mean of the mean outside temperature of the body and the mean inside temperature of the body:
1.5 La température moyenne des parois de la caisse est la moyenne arithmétique de la température moyenne extérieure de la caisse et de la température moyenne intérieure de la caisse :
1.5 The mean temperature of the walls of the body is the arithmetic mean of the mean outside temperature of the body and the mean inside temperature of the body:
Les plaques sont attachées entre elles, ou bien de profil, au moyen de rivets.
The plates are joined, plates and profiles are joined by means of rivets.
Si vous espérez à l'avenir pouvoir l'identifier au moyen de cette pierre, ses ennemis le pourront aussi.
If you hope to identify him... in years to come by means of this stone... so can his enemies.
Maintenant il est possible, au moyen de ce rétrovirus, que nous puissions séparer ces parties. et ne conserver que la partie humaine.
Now it's possible, by means of this retrovirus, that we could strip away those parts and leave only the Human parts behind.
Depuis sept ans, l'armée de l'air envoie des équipes sur d'autres planètes au moyen d'un dispositif extraterrestre, le Stargate.
For the past seven years, the Air Force has been sending teams to other planets by means of an alien device known as the Stargate.
Mais il a choisi d'agir par l'intermédiaire d'un autre... au moyen de ceci.
Only this time he chose to act through somebody else by means of this.
Mais il communique avec la résistance au moyen d'un signal secret.
But he communicates with the insurgents by means of a secret signal.
Le processus... et au moyen du processus de contrôler le marché mondial.
The process... and by means of the process to control the global market.
Cette langue ne pourra être décryptée qu'au moyen d'un puissant ordinateur.
This language will only be deciphered by means of a perfected computer.
C'est ce qu'on fait au moyen d'un magnétophone, qui se trouve ici.
This we do by means... of a tape recorder, which is right here.
Elle était conçue pour annihiler la réputation des occidentaux ennemis du socialisme au moyen de documents falsifiés.
Lt was programmed to annihilate the character of those living in the West enemies of socialist state, by means of falsified documents.
Moyens d'y parvenir:
Through:
Différents moyens seront employés à cet effet:
This will be achieved through:
a) Les émissions doivent être surveillées au moyen de mesures ou au moyen de calculs aboutissant au moins au même degré de précision.
(a) Emissions shall be monitored through measurements or through calculations achieving at least the same accuracy.
Au moyen d'une enquête publique.
- Through a public enquiry.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test