Translation for "attachement profond" to english
Translation examples
Notre attachement profond aux droits de l'homme et aux libertés fondamentales pour tous est ancré dans notre histoire.
Our deep attachment to the importance of fundamental rights and freedoms for all is grounded in our historical experience.
Le Président Wade : En cette occasion historique où la communauté des nations se retrouve pour célébrer l'avènement du nouveau millénaire et réfléchir ensemble sur ce que devront être le rôle et la place de notre organisation au XXIe siècle, je voudrais vous apporter solennellement le message de paix et d'amitié du peuple sénégalais et, en même temps, vous renouveler notre attachement profond aux nobles idéaux inscrits dans la Charte des Nations Unies.
President Wade (spoke in French): On this historic occasion where the United Nations community is meeting to celebrate the advent of a new millennium and to reflect together on what should be the role and place of the Organization in the twenty-first century, I wish to bring you a solemn message of peace and friendship from the people of Senegal, and at the same time to express, once again, our deep attachment to the noble ideals enshrined in the United Nations Charter.
L'auteur réaffirme son attachement profond au port du turban de par sa religion et rejette l'argument de l'État partie pour lequel la restriction ne serait que ponctuelle.
The author reiterates his deep attachment to using a turban because of his religion and rejects the State party's argument that the restriction would be applied only on an occasional basis.
Nous ne sommes ni migrateurs ni sédentaires, nous ne changeons pas, par habitude ou par instinct, de lieu de vie selon les saisons, mais nous disposons de cette faculté spécifiquement humaine de combiner un attachement profond à notre lieu de vie et la volonté de chercher de nouveaux lieux plus favorables pour nous y installer.
We are neither migratory nor sedentary; we do not routinely or instinctively change our habitation with the seasons, but carry within us the uniquely human capacity for both deep attachment to place and the impulse to seek new and better places to make our homes.
Les cultures traditionnelles ont un lien précieux avec la Terre, que les rites et le passage du temps sont venus consolider, et qui se fonde sur un attachement profond à la Terre et sur la croyance et l'intuition que l'environnement est de par sa nature une force dynamique que l'imagination de l'homme doit embrasser.
Traditional cultures have a priceless relationship with the Earth, solidified through time and ritual, based on a deep attachment to the land, and beliefs and intuitions about the nature of the environment as a dynamic force to be embraced by the human imagination.
Je pense que l'attachement profond des Etats parties au Traité FCE à la cause du renforcement de la sécurité et de la stabilité en Europe permettra d'aboutir à des accords tenant pleinement compte des intérêts en matière de sécurité tant de l'Azerbaïdjan que, bien entendu, des Etats limitrophes.
I assume that the deep attachment of the States Parties to the CFE Treaty to the cause of strengthening security and stability in Europe will permit agreements to be arrived at which take full account of the security interests both of Azerbaijan and, of course, of its neighbouring States.
Son attachement profond à la primauté des libertés et des droits fondamentaux est ancré dans son histoire.
Its deep attachment to the importance of fundamental rights and freedoms for all is grounded in its historical experience.
Pourquoi cet attachement profond envers les gens que tu aides ?
Why this deep attachment to the people you help?
Leur travail prouve un attachement profond à la cause de la paix et de la stabilité dans le monde, et je l'admire et l'apprécie beaucoup.
Their work represents a deep commitment to the cause of peace and stability in the world and I admire and greatly appreciate it.
La candidature du Pakistan à un siège au Conseil des droits de l'homme reflète son attachement profond à la cause des droits de l'homme et des libertés fondamentales.
The candidature of Pakistan for the Human Rights Council is a reflection of its deep commitment to the cause of human rights and fundamental freedoms.
Le Plan traduit également l’attachement profond des institutions apparentées au système des Nations Unies au développement socioéconomique de la Cisjordanie et de Gaza.
The Plan also reflects the deep commitment of the United Nations family to the socio-economic development of the West Bank and Gaza Strip.
La Belgique souhaite réaffirmer son attachement profond à la liberté de toute personne de pouvoir pratiquer sa religion ou sa croyance.
Belgium reaffirms its deep commitment to the freedom of each person to be able to practise his or her religion or belief.
Notre action dans la région et au niveau international est motivée par un attachement profond à sa préservation.
Our actions in the region and at the international level are dictated by a deep commitment to preserving it.
C'est aussi le lieu de réitérer l'attachement profond du peuple et du Gouvernement guinéens au principe d'une seule Chine.
I also reaffirm the deep commitment of the Government and the people of Guinea to the one-China policy.
Nos actions témoignent de notre attachement profond au pluralisme et de notre respect du droit à la différence d'opinion et à la liberté d'expression.
Our actions reflect our deep commitment to pluralism and our respect for dissent and freedom of speech.
Nous apprécions au plus haut point l'attachement profond du Secrétaire général à la mise en œuvre de ces objectifs.
We greatly appreciate the Secretary-General's deep commitment to the implementation of these objectives.
Permettez-moi, pour terminer, de réaffirmer l'attachement profond de l'Union européenne aux objectifs et aux principes de la Charte des Nations Unies.
Let me conclude by reaffirming the European Union's deep commitment to the purposes and principles of the United Nations Charter.
Sa volonté de devenir membre du Conseil reflète son attachement profond à la cause des droits de l'homme et des libertés fondamentales.
The interest of Pakistan in serving on the Human Rights Council is a reflection of its deep commitment to the cause of human rights and fundamental freedoms.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test