Translation for "assurez-vous de" to english
Assurez-vous de
Translation examples
make sure you
Assurez-vous de signer ici.
Make sure you sign in.
Assurez vous de la préserver!
Make sure you preserve it
Assurez-vous de d'abord manger !
Make sure you eat first!
Assurez-vous de rester ensemble.
Make sure you stay together.
- Assurez-vous de le faire
- Make sure you do.
Il est fort, assurez-vous de sa mort.
He's tough. Be sure to kill him.
Assurez-vous de porter une cravate.
be sure to wear a tie.
Assurez-vous de ne pas passer à côté...
Just be sure to notice
Assurez-vous de changer l'huile !
Be sure to change the oil!
Assurez-vous de dormir suffisamment...
Be sure to get plenty of sleep...
Assurez-vous de le saluer.
Be sure to greet him.
- Assurez-vous de bien les avoir !
- Make sure to get them!
Assurez-vous de dire tout ça à l'audition.
Well, make sure to say that in the meeting.
Oh, et assurez-vous de bien arroser les gardénias.
Oh, and make sure to water the gardenias.
- Assurez-vous de le régler à l'heure.
- Make sure to set the right time.
Assurez-vous de bien maintenir sa tête.
Just make sure to support his head.
- Assurez-vous de les débrancher.
Make sure to unplug them.
Assurez-vous de bloquer notre flux vidéo.
Make sure to block our video feed.
Assurez-vous de repogrammer cette interview.
Make sure to reschedule that interview.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test