Translation for "ashkali" to english
Ashkali
Translation examples
ashkalia
En appliquant différentes mesures systémiques, le Ministère de l'éducation et des sciences est parvenu à améliorer considérablement l'intégration des enfants roms, ashkalis et égyptiens dans le système scolaire ordinaire et leurs résultats.
Through implementation of systemic measures, the Ministry has significantly improved the quality and integration of RAE (Roma, Ashkalia, and Egyptian) children into the regular educational system.
517. Le montant de 30 891 142 dinars a été réparti entre les minorités nationales comme suit : Ashkali : 181 000 dinars ; Bulgares : 310 000 dinars ; Bunjevci : 970 000 dinars ; Égyptiens : 30 000 dinars ; Juifs : 280 ,000 dinars ; Hongrois : 14 110 000 dinars ; Macédoniens : 720 000 dinars ; Multicultures : 1 230 000 dinars ; Allemands : 850 000 dinars ; Roms : 2 611 060 dinars ; Roumains : 2 070 000 dinars ; Ruthènes : 1 645 000 dinars ; Slovaques : 2 320 000 dinars ; Slovènes : 270 000 dinars ; Ukrainiens : 718 000 dinars ; Croates : 2 296 082 dinars ; Tchèques : 230 000 dinars ; et Grecs : 50 000 dinars.
517. The amount of RSD 30,891,142.00 was distributed to national minorities as follows: Ashkalia - RSD 181,000.00; Bulgarians - RSD 310.000,00; Bunjevci - RSD 970,000.00; Egyptians - RSD 30,000.00; Jews - 280,000.00; Hungarians - RSD 14,110,000.00; Macedonians - RSD 720,000.00; Multicult. - RSD 1,230,000.00; Germans - RSD 850,000.00; Roma - RSD 2,611,060.00; Romanians - RSD 2,070,000.00; Ruthenians - 1,645,000.00; Slovaks - RSD 2,320,000.00; Slovenians - RSD 270,000.00; Ukrainians - RSD 718,000.00; Croats - RSD 2,296,082.00; Czechs - RSD 230,000.00; and, Greeks - RSD 50,000.00.
Amnesty International a noté que les autorités négociaient avec les autorités du Kosovo le retour des membres des communautés rom, ashkali et égyptienne au Kosovo.
Amnesty International noted that the authorities had been negotiating with the authorities of Kosovo for the return of Roma, Ashkalia and Egyptian persons to Kosovo.
Le rapport passe sous silence les risques de santé auxquels sont exposés les résidents du camp pour déplacés roms, ashkali et égyptiens, géré par la MINUK à Mitrovica.
9. The report omits to mention the persistent health hazard to which residents of the UNMIK-run Mitrovica camp for Roma, Ashkalia and Egyptians are exposed.
Deux à trois heures par jour en moyenne, la Croix-Rouge a animé des ateliers psychosociaux pour 160 enfants âgés entre 3 et 6 ans dans le camp de Vrela Ribnicka qui accueille des réfugiés Roms, Ashkalis et Égyptiens déplacés du Kosovo.
Red Cross run psycho - social workshops for 160 children aged 3-6 years, 2-3 hours a day on average, in the refugee camp for the RAE (Roma, Ashkalia, Egyptian) people dislocated from Kosovo in Vrela Ribnicka.
Ainsi, en 2006, les fonds budgétaires agrégés affectés aux activités susmentionnées s'élevaient à 19 254 997,52 dinars (Hongrois : 7 840 00 ; Croates : 1 220 00 ; Slovaques : 1 290 00 ; Roumains : 1 240 00 ; Ruthènes : 1 000 000 ; Roms : 3 610 000 ; Bunjevci : 580 000 ; Macédoniens : 135 000 ; Ukrainiens : 320 000 ; Allemands : 445 000 ; Slovènes : 180 000 ; Bulgares : 150 000 ; Tchèques : 240 000 ; Ashkali : 130 000 ; Juifs : 160 000 ; Égyptiens : 20 000 ; autres minorités : 694 997,52).
Thus, the aggregate budget funds allocated in 2006 for the referred-to activities amounted to RSD 19,254,997.52 (Hungarians - 7,840,00.00; Croats - 1,220,00.00; Slovaks - 1,290,00.00; Romanians - 1,240,00.00; Ruthenians - 1,000,000.00; Roma - 3,610,000.00; Bunjevci - 580,000.00; Macedonians - 135,000.00; Ukrainians - 320,000.00; Germans - 445,000.00; Slovenians - 180,000.00; Bulgarians - 150,000.00; Czechs - 240,000.00; Ashkalia - 130,000.00; Jews - 160,000.00; Egyptians - 20,000.00; other minorities 694,997.52).
Le Monténégro était également satisfait des résultats préliminaires du projet relatif à l'éducation des populations rom, ashkali et égyptienne exécuté avec la Croix-Rouge et le HCR.
It was also satisfied with the preliminary results of the project for the education of the Roma, Ashkalia and Egyptian population, implemented with the Red Cross and UNHCR.
Selon les données du HCR, au bout de huit ans seulement, 16 452 personnes seraient revenues (7 231 Serbes, 4 415 Ashkalis et Égyptiens, 2 038 Roms et 1 425 Bosniens).
According to UNHCR data, after eight years only 16,452 persons returned (7,231 Serbs, 4,415 Ashkalia and Egyptians, 2,038 Romas and 1,425 Bosniaks).
D'après les estimations du Haut Commissariat pour les réfugiés (HCR), 182 personnes appartenant à des minorités sont rentrées en janvier et en février 2003 : 56 Serbes, 49 Ashkalis/Égyptiens, 47 Bosniaques, 29 Rom et 1 Gorani.
30. The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) estimated that 182 minority returns took place in January and February 2003, comprising 56 Kosovo Serbs, 49 Ashkalia/Egyptians, 47 Bosniacs, 29 Roma and one Gorani.
Priorité est également accordée à l'enseignement élémentaire pour les groupes marginalisés, notamment les enfants ayant des besoins spécifiques ou issus des communautés rom, ashkali et tzigane.
Elementary education for marginalized groups, particularly children with special needs or from the Roma, Ashkaelia and Egyptian population, was also a priority.
Le défi maintenant est d'encourager les différents groupes ethniques à fréquenter les mêmes écoles et de fournir une éducation de << rattrapage >> aux enfants roms et ashkali.
The challenge now is to encourage multi-ethnic participation in schools and to provide "catch-up" education for Roma and Ashkaelia children.
Sur les plus de 6 000 demandes reçues en 2001, 48 % émanaient de personnes appartenant à un groupe minoritaire (serbe, ashkali, rom, égyptien ou bosniaque) menacé de déplacement.
Of the more than 6,000 clients received in 2001, 48 per cent belonged to minority groups (Serbs, Ashkaelia, Roma, Egyptian and Bosniak) at risk of displacement.
Programmes destinés spécialement aux membres des communautés rom, ashkalis et égyptienne (appelés <<population RAE>>) existent depuis longtemps, dans le cadre du projet <<Visibilité des Roms sur le marché du travail>>, du projet <<Deuxième chance>>, qui vise l'insertion des adultes sur le marché du travail par la formation professionnelle, et du projet <<réduction de la vulnérabilité des populations RAE en matière de logement>>.
Programmes which refer to RAE population (populations of Roma, Ashkaelia and Egyptians) have been realized for a longer period of time through the project "Roma people visible on the labour market", "Second chance" project - integration of the adults through vocational training; "Reduction of domicile RAE population vulnerability".
45. Mme Mijuskovic (Monténégro) dit que les taux de pauvreté sont plus élevés dans le nord du pays que dans les régions du centre et du sud, et que les populations rom, ashkali et égyptienne sont parmi les plus pauvres du pays.
Ms. Mijuskovic (Montenegro) said that poverty rates were higher in the north of the country than in the central and southern regions and that the Roma, Ashkaelia and Egyptian populations were among the poorest in the country.
Au Kosovo, il collabore avec des groupes minoritaires (turcs, bosniaques et ashkali) afin d'alphabétiser 2 300 femmes et petites filles.
In Kosovo, UNICEF is working with Turkish, Bosnian and Ashkaelia minority groups, providing literacy to 2,300 women and girls.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test