Translation for "arrosage" to english
Arrosage
noun
Translation examples
noun
Des équipements tels que des étagères, des pompes de pulvérisateurs, des tuyaux d'arrosage, des vêtements de protection, des véhicules et des réservoirs de stockage;
Equipment such as shelves, spray pumps, hoses, personal protective materials, vehicles and storage tanks;
L'HRA et la Fondation turque des droits de l'homme (HRFT) ont recensé 37 techniques de torture telles que les électrochocs, la compression des testicules, la pendaison par les bras ou les jambes, le bandage des yeux, le déshabillage des suspects, l'arrosage des détenus à l'aide de lances à haute pression, etc. En décembre 1996, une délégation du Comité européen pour la prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants (CPT) a recensé des cas flagrants de torture.
The HRA and the Human Rights Foundation of Turkey (HRFT) determined 37 torture techniques, such as electric shocks, squeezing of the testicles, hanging by the arms or legs, blindfolding, stripping the suspect naked, spraying with high-pressure water, etc. As well, in December 1996, a delegation of the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (CPT) found flagrant examples of torture.
25. Flowpac représente des coûts d'investissement faibles en raison de l'élimination des pompes d'arrosage et des équipements connexes.
Flowpac presents a low capital cost due to elimination of spray pumps and associated equipment.
Arrête l'arrosage, crétin... Tu vas te casser les reins.
Stop spraying, dude... you'll break your back
Et là elle a commencé à nous asperger avec le tuyau d'arrosage.
Then she started spraying me with the garden hose.
Je ne vais pas me déshabiller et me faire asperger par le tuyau d'arrosage.
I am not stripping down and getting sprayed with the fire hose.
Avec ça, à courte distance, c'est plus du tir, c'est de l'arrosage.
With this, on a short range, it's no more shooting, it's spraying.
Les "virtuoses de l'arrosage", c'était trop intello pour vous ?
you know they only call you that because "new york's best at spraying stuff with water" is too wordy.
Arrosez-les au tuyau d'arrosage vers 16 h ou 17 h.
Hard spray from your garden hose around 4 or 5pm.
On m'a aspergée avec un tuyau d'arrosage.
I got sprayed with a hose.
Ernie l'a aspergé avec son tuyau d'arrosage.
Ernie sprayed him with a water hose.
Si j'avais un tuyau d'arrosage, je les aspergerais.
If I had a hose, I'd spray 'em down.
Tu allais bien parce que j'étais là pour t' arroser avec le tuyau d'arrosage.
You were fine because I was there to spray you down with the garden hose.
noun
g) Systèmes d'arrosage pour éviter les émissions provenant de véhicules en mouvement.
(g) Sprinkling systems to avoid emissions from vehicle movements.
Ils peuvent également indiquer le type particulier d'additif(s) et la façon de procéder (par injection, massage, marinade en cylindre, aspersion, trempage/immersion, marinade, arrosage, etc.) sous <<Autres options>>.
The buyer or seller can also indicate the specific type of ingredient(s) and how the ingredient(s) are to be added (e.g., injected, massaged, tumbled, sprinkled, dunked/immersed, marinated, basted, etc.) under ""Additional product options."
Il est avide, un bureaucrate corrompu avec un arrosage très sain de sociopathe sur le dessus.
He's a greedy, corrupt bureaucrat with a very healthy sprinkling of sociopath on top.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test