Translation for "après les périodes" to english
Après les périodes
Translation examples
after the periods
Il contient également une description de certains faits qui se sont produits après cette période.
The report also deals with some developments after this period.
C. Solde du cinquième cycle disponible après la période de prorogation
C. Fifth cycle balance available after extension period
Qu'arrivetil après la période de couverture?
What happens after the period of coverage?
Après cette période, sa famille a été autorisée à lui rendre visite une fois par semaine.
After this period, he was allowed family visits once a week.
Après une période de préparation, les stages de formation ont commencé en 2003.
After a period of preparation, the project started its training courses in 2003.
Après la période de transition, une nouvelle période s'ouvre pour lui, celle de la reconstruction.
After a period of transition, a new period of reconstruction is beginning for it.
Après la période de détention, ils sont renvoyés de force dans l'armée.
After the period of detention, they are forced back into the army.
Après une période d'absence, les travailleurs sociaux ont repris leurs activités.
Social workers have resumed their services after a period of absence.
Après cette période, la note de bas de page ne concernera que la catégorie N1.
After the period, the footnote will address N1 category only.
Après cette période, le HCR se concentrera sur les activités essentielles de son mandat.
After this period, UNHCR will maintain a focus on its core mandate activities.
4. Aux 1.8.6, 1.8.6.1, 1.8.6.2.1, 1.8.6.4.1, 1.8.6.4.3, 1.8.7.1.2 c), 1.8.7.5 et 1.8.7.7.4 du RID/ADR, après << contrôles périodiques >>, ajouter << contrôles intermédiaires >> comme il convient.
4. In 1.8.6, 1.8.6.1, 1.8.6.2.1, 1.8.6.4.1, 1.8.6.4.3, 1.8.7.1.2 (c), 1.8.7.5 and 1.8.7.7.4 of RID/ADR, after "periodic inspections", add "intermediate inspections", as appropriate.
j) Veiller à ce que les programmes d'aide et de protection sociale répondent aux besoins des femmes et, en particulier, qu'ils tiennent compte des multiples tâches et difficultés de ce groupe, en assurant notamment la réintégration des femmes dans leur emploi après une période d'absence et l'assistance aux femmes âgées et en faisant campagne pour que les multiples fonctions et responsabilités des femmes soient reconnues.
(j) Ensuring that social protection and social support programmes meet the needs of women, and especially that they take into account women's multiple roles and concerns, in particular the reintegration of women into formal work after periods of absence, support for older women, and the promotion of acceptance of women's multiple roles and responsibilities.
Les observations et recommandations du CICR sur la prolifération des armes légères figurent dans une étude, intitulée << La disponibilité d'armes et la situation des populations civiles dans les conflits armés >>, qui met en relief le lien étroit existant entre la très grande disponibilité d'armes et des niveaux très élevés de blessés civils, pendant et après les périodes de conflit.
The ICRC's observations and recommendations in relation to small arms proliferation are contained in a study entitled "Arms Availability and the Situation of Civilians in Armed Conflict", which shows a strong link between high levels of arms availability and high levels of civilian casualties, both during and after periods of conflict.
La Commission d'experts de l'OIT a relevé en 2008 que les femmes étaient essentiellement représentées dans certains secteurs et certaines professions, qu'elles étaient souvent victimes de licenciement pour suppression de postes et qu'il leur était plus difficile de retrouver un emploi après des périodes d'inactivité.
The ILO Committee of Experts noted in 2008 that women are concentrated in certain sectors and occupations, are more often affected by dismissals due to redundancy, and more often face difficulties finding employment after periods of unemployment.
Ces dernières sont particulièrement frappées par le paludisme, qui connaît souvent une recrudescence après des périodes de sécheresse et de famine, comme en Afrique australe ou en Éthiopie, et par la tuberculose, qui touche particulièrement, comme d'ailleurs le paludisme, les réfugiés et les personnes déplacées.
Such regions were particularly hard hit by malaria, with serious epidemics to be expected after periods of drought or famine, as had occurred in southern Africa and Ethiopia, and by tuberculosis, which - like malaria - affected refugees and displaced populations in particular.
Comme suite à des consultations menées activement par la MINUK, la KFOR et les Institutions provisoires, le service d'autocar de la fonction publique, le train << liberté de circuler >> de la MINUK et les réseaux de service d'autocar humanitaire ont progressivement repris leur desserte normale après des périodes de suspension pour des raisons opérationnelles et de sécurité.
Following extensive engagement by UNMIK, KFOR and the Provisional Institutions, the civil service bus line, the UNMIK "freedom of movement" train, and humanitarian bus service networks are gradually returning to normal service, after periods of suspended operations for security and operational reasons.
En particulier, l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) continue de fournir au Gouvernement afghan des secours d'urgence sous la forme d'outils, de semences, d'engrais et de ressources similaires qui aideront à faire démarrer des projets d'activités agricoles à l'intention des personnes retournant dans leur collectivité d'origine après une période d'exil.
In particular, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) continues to provide the Government of Afghanistan with emergency assistance in the form of tools, seeds, fertilizers and similar resources that will help kick-start farming initiatives for people returning to their original communities after periods of exile.
L'eau en excès qui n'est pas utilisée par la végétation ni retenue dans la couche supérieure du sol passe lentement dans les nappes phréatiques peu profondes qui, à leur tour, la libèrent régulièrement même après des périodes de sécheresse et constituent ainsi une source assurée d'alimentation en eau, essentielle pour les êtres humains et la pérennité des fonctions de l'écosystème.
The excess water that is not used by the vegetation or held in the topsoil is slowly transferred to shallow groundwater aquifers, which in turn steadily release water even after periods of drought and thus provide a reliable source of water, essential for humans and the maintenance of ecosystem functions.
Elle a pris note de l'information communiquée par le Comité d'experts de l'OIT en 2008 selon laquelle le travail des femmes est concentré dans certains emplois et certains secteurs, les femmes sont plus souvent licenciées que les hommes et elles retrouvent plus difficilement un emploi après une période de chômage.
Argentina noted the information of the ILO Committee of Experts in 2008 that women's work is concentrated in certain jobs and sectors and women are more affected by dismissals than men and they more frequently have more problems in obtaining new jobs after periods of unemployment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test