Translation for "après examen" to english
Après examen
Translation examples
Après examen des dossiers dont il est saisi, il fait des recommandations susceptibles d'en régler les difficultés.
After examining the cases referred to him or her, the Ombudsman makes recommendations on how to settle the disputes.
Après examen du passeport, l'appareil est de nouveau éteint.
After examination of the passport, the equipment is switched off again.
Après examen des spécifications, il a été décidé d'exécuter ce projet par étapes.
After examining the scope, it was decided that the project would be implemented in phases.
Après examen de l'affaire, le Procureur de l'État a décidé de ne pas ouvrir d'enquête contre M. Tibi.
After examining the case, the State Attorney decided not to open an investigation against MK Tibi.
Plaintes ayant débouché sur la fourniture d'une assistance ou d'explications aux plaignants après examen des explications communiquées par les départements concernés :
Complaints concluded by rendering assistance/clarification to complainants after examination of information provided by the departments concerned
27. Après examen des communications émanant de la source et de la réponse du Gouvernement, le Groupe de travail conclut que:
27. After examining the communications from the source and the Government's response, the Working Group finds that:
Après examen, cette proposition a été acceptée et l'espace maritime concerné a été désigné zone maritime particulièrement vulnérable.
After examination, this proposal was accepted and the sea area concerned was designated a PSSA.
8. Après examen des cas décrits ci—dessus, les détenus peuvent être divisés en deux groupes :
8. After examination of the cases described above, the detainees may be divided into two groups:
Les tolérances sont déterminées après l'examen de chaque emballage échantillonné et sur la base de la moyenne de tous les échantillons examinés.
Tolerances are determined after examining each sample package and taking the average of all samples examined.
Après l'examen de photos prises par le C.I.S., je tends à le classer parmi les dinosaures... peut-être un croisement entre le Tyrannosaure Rex... et le Stégosaure... parfois appelé dinosaure à plaques.
After examining photographs of Godzilla taken by the ICS... I tend to classify him as a prehistoric specie of dinosaur... possibly a cross between the gigantic Tyrannosaurus Rex... and the Stegosaurus... which is sometimes known as the plated dinosaur.
Après examen du corps et de la cabine, je confirme : sexe, alcool, cannabis.
After examining the body and the cabin, there was sex, alcohol, cannabis.
Suicide de l'ex-joueur dû à des lésions cérébrales "Après examen des restes
" After examining the remains... "
Après examen de la victime
After examining the victim.
Après examen de ces marqueurs génétiques,
After examining these genetic markers,
Après examen le corps, je dirais qu'une large quantité de coton...
After examining the body, I'd say a large amount of cotton was-
after review
* Une décision sera prise après examen des données.
*/ Decision will be taken after review of data
Il peut procéder à un examen ultérieur en l'absence de réponse après l'examen.
If no response after review, there may be a subsequent review.
Après examen et autorisation, les montants approuvés sont versés au participant.
After review and authorization, approved amounts are paid to the participant.
Après examen, les montants correspondants sont identifiés et les crédits ouverts séparément par les organes compétents.
This is separately identified and appropriated after review by the relevant bodies.
En l'absence de réponse après l'examen, le Comité peut procéder à un examen ultérieur.
If no response is received after review, there may be a subsequent review.
Affaire classée sans suite après examen
Closed after review
Ces décisions ont été prises après examen du Comité d'application et sur sa recommandation.
These decisions were taken after review by and on the recommendation of the Implementation Committee.
Toutes les réclamations de ce type seront incluses dans la septième tranche après examen.
All such claims will be included in the seventh instalment after review.
Les nouvelles manifestations proposées ne sont affichées qu'après examen, vérification et approbation.
New events are posted only after review, verification and approval.
"Cher Nasty Girl Vintage, Après examen de votre compte eBay, nous avons trouvé des violations des conditions d'utilisation.
Dear Nasty Girl Vintage, after reviewing your eBay account, we have found violations of the User Agreement.
Après examen, la commission de discipline a jugé le coup illégal et dangereux.
After review, the league disciplinary commissioner ruled the hit illegal and dangerous and suspended the player for three games.
Mais après examen de la situation et lecture du mémorandum des forces armées auquel j'ai fortement objecté,
But after reviewing the situation and reading the memorandum of the armed forces to which I strongly objected
Après examen des preuves, la cour se prononce en faveur des plaignants.
After reviewing the evidence, the court finds in favor of the plaintiffs.
Après l'examen des dossiers de Scotland Yard sur les meurtres incendiaires, deux points restent inexpliqués:
After reviewing the files of the Scotland Yard arson murders, two points remain unexplained.
Après examen de la motion et audition de vos arguments très éloquents, je vais suivre l'accusation.
Okay, then, after reviewing the motion and hearing your very eloquent arguments, I'm going to rule with the people.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test