Translation for "appropriant" to english
Appropriant
verb
Translation examples
Dans les deux entités, elles ont ainsi fait obstacle au retour des minorités, en dépossédant celles-ci des terres nécessaires à l’agriculture de subsistance ou en s’appropriant des sites culturels ou religieux essentiels.
Municipalities in both entities have used their powers to inhibit minority returns by depriving returning minorities of agricultural land required for subsistence farming, or by appropriating key cultural or religious sites.
Sous le prétexte d'assurer leur sécurité ou de créer des réserves naturelles, les Israéliens renforcent en outre leur implantation, notamment en s'appropriant les ressources en eau et en construisant des routes.
Under the pretext of ensuring their security or creating nature preserves, the Israeli settlements were becoming further entrenched, in particular by the appropriation of water resources and the building of roads.
De plus, il faut déplorer le fait que le gouvernement britannique continue, de manière irresponsable, à donner de faux espoirs aux habitants des Malouines en s'appropriant illégalement des ressources naturelles qui sont la propriété de l'Argentine - ce qui constitue une violation du droit international et des prises de position des instances internationales.
It was, moreover, regrettable that the British Government should continue irresponsibly to raise the expectations of the inhabitants of the Malvinas Islands on the basis of the illicit appropriation of Argentine natural resources in violation of international law and contrary to the statements of international bodies.
Donner des renseignements sur les mesures prises pour faire en sorte que les personnes soupçonnées d'imposer des pratiques illégales à des veuves, notamment en s'appropriant leurs biens ou en perpétuant le rite du <<nettoyage sexuel>> ou la coutume du lévirat, soient poursuivies et, si elles sont reconnues coupables, condamnées à une peine.
Please provide information on steps taken to ensure that persons who engage in illegal practices targeting widows, such as appropriating a widow's estate, "sexual cleansing" rituals, and "widow inheritance", are prosecuted and punished, if found guilty.
Par exemple, un accord entre deux États riverains du cours inférieur s'appropriant une part disproportionnée des eaux d'un cours d'eau international pourrait avoir des effets hautement préjudiciables sur l'utilisation des eaux par un État riverain du cours supérieur.
For example, an agreement between two lower riparian States appropriating a disproportionate amount of the waters of an international watercourse for themselves could cause adverse effects to a significant extent on the use of waters by an upper riparian State.
La communauté Endorois a plaidé avec succès devant la Commission africaine en arguant du fait que l'État avait violé ses droits sur des terres ancestrales en se les appropriant et en les utilisant.
The Endorois community successfully argued before the African Commission that the State had violated its rights in the way land traditionally owned by it had been appropriated and used.
Il est temps que les Burundais, nous croyions en nous mêmes; que nous fassions vibrer notre fierté et notre dignité en nous appropriant et en conduisant ensemble le processus de paix à l'intérieur du pays dans l'intérêt de tous les Burundais.
20. It is time for the people of Burundi to believe in themselves; we must demonstrate our pride and our dignity by appropriating and together pursuing the peace process within the country, in the interest of all the people of Burundi.
La théorie sur Zeitlin est qu'il essaie de fusionner les deux propriétés en s'appropriant le territoire entre les deux.
Zeitlin, we believe, is attempting to merge these two properties by appropriating the interlaying territory.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test