Translation for "apporter des preuves" to english
Apporter des preuves
Translation examples
La présomption d'innocence signifie pour la personne prévenue d'un fait délictueux, le renversement de la charge de la preuve, car c'est à celui qui accuse d'apporter des preuves et, grâce à celles-ci, de désamorcer ladite présomption.
For the suspect, the presumption of innocence implies an inversion of the burden of proof, since the prosecutor must bring evidence and through proofs invalidate that presumption.
Saisie de cette demande, la Haute Cour adresse au débiteur une citation à comparaître devant le tribunal et à apporter les preuves de l'état de son patrimoine et de ses revenus.
Pursuant to the application, the Court issues a judgment summons summoning the judgment debtor to the Court where he or she may bring evidence of finances and income.
Une documentation médicale et criminelle efficace peut apporter la preuve de torture et autres mauvais traitements et permettre d'engager des poursuites contre leurs auteurs.
Effective medical and forensic documentation can bring evidence of torture and other ill-treatment to light so that perpetrators may be held accountable.
Selon le tribunal, l'un de ces principes généraux est que le demandeur doit apporter des preuves à l'appui de sa prétention.
In the Court's view, it is a general principle underlying the CISG that the claimant should bring evidence in favor of its cause of action.
Cette approche crée un seuil élevé dans le sens que la personne qui procède à l'arrestation, lequel doit souvent prendre une décision en une fraction de seconde, peut être tenu, dans une affaire judiciaire subséquente, d'apporter la preuve qu'il ou elle a fait une évaluation assez complexe des risques, et si sa décision était erronée il ou elle pourrait subir de graves conséquences.
Such an approach poses a high threshold in the sense that the arrestor, who often has to take a split-second decision, may be required in a subsequent court case to bring evidence that he or she has made a fairly complicated risk assessment, and if the decision is wrong, he or she could face serious consequences.
Ces mesures sont notamment la possibilité d'être entendue par un fonctionnaire du même sexe à toutes les étapes de la procédure (Suisse), la fourniture d'une assistance judiciaire et psychologique (Autriche, Espagne, Kenya, Maurice, Norvège, République de Corée, République dominicaine, Portugal et Suède), le renvoi de l'auteur du tribunal pendant le témoignage de la victime et l'exclusion du public du tribunal (Islande), des procédures judiciaires accélérées (Portugal), des mesures spéciales pour aider les victimes à apporter des preuves (Canada, Chypre, Suisse et Suède), la participation d'organisations non gouvernementales dans les procédures judiciaires en tant que partie civile (Djibouti).
Such measures include the possibility to be heard by an official of the same sex in all stages of proceedings (Switzerland); the provision of legal and psychological assistance (Austria, Dominican Republic, Kenya, Mauritius, Norway, Portugal, Republic of Korea, Spain and Sweden); the availability of information to victims/survivors related to the progress of their cases and their rights to damages and the obtaining of a protection order (Iceland, Georgia, Norway and Sweden); the removal of the perpetrator from court during the testimony of the victim and the exclusion of the public from court (Iceland); speedy judicial procedures (Portugal); special measures to support victims in giving evidence (Canada, Cyprus, Sweden and Switzerland); and the participation of non-governmental organizations in judicial proceedings as a civil party (Djibouti).
132. Chaque partie du présent rapport apporte des preuves de la volonté de l'État vietnamien de réformer, consolider et perfectionner le système de garanties légales tendant à assurer le plus pleinement possible la jouissance des droits civils et politiques des citoyens, qui constitue l'un des facteurs les plus importants propres à assurer le succès du processus de rénovation de tous les aspects de la vie sociale au Viet Nam.
Each part of this Report gives evidence of the determination and efforts of the Vietnamese State in reforming, building and perfecting the system of legal guarantees regarding the fullest enjoyment of the Citizen's civil and political rights, which is one of the major factors for ensuring the success of the process of renovating all aspects of Viet Nam's social life.
Les responsables qui n'appliqueraient pas cette décision seraient tenus de se justifier et d'apporter la preuve qu'ils entendent bien appliquer les mesures d'action positive prescrites.
Officials who failed to give effect to that decision must provide justification and give evidence of their intention to apply the prescribed affirmative action measures.
Il a donc été proposé d'élargir la portée de la disposition, en permettant à chaque créancier d'apporter la preuve de sa créance par écrit sans comparaître personnellement devant le représentant de l'insolvabilité ou le tribunal.
Accordingly, it was proposed that the provision be given a wider scope, by enabling each creditor to give evidence of its claim in writing without personally appearing before the insolvency representative or the court.
Le demandeur doit apporter la preuve de sa citoyenneté.
The applicant must give evidence of his or her entitlement to citizenship.
181. S'agissant du droit du créancier d'apporter la preuve de sa créance au moyen d'une déclaration, éventuellement faite sous serment, il a été estimé que cette approche constituerait une exception à la règle générale qui veut que chaque créancier apporte la preuve de la créance qu'il déclare, la question devant d'ailleurs plutôt être traitée et régie par les lois internes de procédure.
As to the right of the creditor to give evidence of its claim by way of declaration or affidavit, one view was that that approach would be an exception to the general rule requiring each creditor to give evidence of the submitted claim, a matter which should rather be addressed and governed by national procedural laws.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test