Translation for "appliqué universellement" to english
Translation examples
Cette norme doit être appliquée universellement.
This standard needs to be universally applied.
Les garanties devraient s'appliquer universellement lorsque les armes nucléaires auront été complètement supprimées.
Safeguards should be universally applied once the complete elimination of nuclear weapons has been achieved.
C'est là une valeur qui devrait être appliquée universellement, y compris dans notre sous-région.
This is a value which ought to be universally applied, including in our subregion.
Les garanties généralisées et le Protocole additionnel devraient s'appliquer universellement lorsque les armes nucléaires auront été complètement supprimées.
Comprehensive safeguards and the Additional Protocol should be universally applied once the complete elimination of nuclear weapons has been achieved.
À cet égard, la première conclusion que l’on peut tirer d’une analyse historique et de la manière dont est appliqué le régime de Vienne est que celui-ci vise à s’appliquer universellement à tous les traités.
A first conclusion from the analysis both of the history and of the application of the Vienna system showed that it was intended to apply universally to all treaties.
5. Les phases mentionnées cidessus devraient aider à faire face à un volet important des préoccupations humanitaires et, si elles étaient appliquées universellement, elles auraient des effets positifs concrets sur les personnes vivant dans les zones de conflit.
5. The stages above should contribute to addressing an important element of the humanitarian concern and, were they to be applied universally, would deliver tangible benefits to people in conflict areas.
S'il est vrai que l'ensemble du droit international humanitaire ne s'applique pas de la même manière aux États qu'aux acteurs qui ne sont pas des États, la partie de ce droit qui est considérée comme relevant de la coutume s'applique universellement à toutes les parties à un conflit, qu'elles reconnaissent ou non une autorité souveraine.
While it is true that the entire body of IHL applies in a different manner to NSAs than it does to States, IHL that is considered customary law applies universally to all parties to a conflict, irrespective of whether they recognise a sovereign authority.
L'état de droit devrait être appliqué universellement.
63. The rule of law should be applied universally.
Il va sans dire que ce principe devrait être appliqué universellement.
This principle should certainly be applied universally.
Le 3 octobre 1994, le Gouvernement lituanien a adopté des règles nationales, destinées à être appliquées universellement et uniformément, qui régissent le transit ordonné et sûr par le territoire lituanien de matériels militaires étrangers dangereux.
On 3 October 1994 the Government of Lithuania adopted national rules, to be applied universally and uniformly, to regulate the orderly and safe transport through Lithuanian territory of foreign military and hazardous materials.
Les droits de l'homme ont une valeur universelle et doivent être appliqués universellement.
Human rights are of universal validity and need to be applied universally.
Si les directives à l'intention des États ne visaient pas à circonscrire leurs réponses, et ont fortement contribué à la normalisation des rapports, elles ont inévitablement dû avoir un caractère suffisamment indicatif pour s'appliquer universellement et ont invité des réponses généralisées.
Although the guidance issued to States was not intended to limit their answers, and played an important role in standardizing responses, it inevitably had to be broad enough to apply universally and it encouraged generalised answers.
78. Le représentant du Guatemala a expliqué que les solutions de remplacement du bromure de méthyle ne pouvaient pas toutes être appliquées universellement à tous les pays.
The representative of Guatemala explained that not all results of methyl bromide alternatives could be applied universally to all countries.
Bahreïn, qui a appuyé le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et ses objectifs, est d'avis que le Traité est un instrument de paix et de sécurité internationales qui devrait donc s'appliquer universellement, sans la moindre exception ou considération.
Bahrain, having supported the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and the objectives thereof,is of the opinion that the Treaty, being an instrument of international peace and security, should apply universally with no exceptions or special considerations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test