Translation for "appelé al" to english
Appelé al
Translation examples
En outre, Abdel-Al a reçu un appel le 11 février 2005 à 22 h 17 de la cabine téléphonique qui avait été utilisée pour appeler Al-Jazira peu après l'explosion le 14 février.
In addition, Abdel-Al received a call on 11 February 2005 at 2217 hours from the same telephone booth used to call Al-Jazeera shortly after the blast on 14 February.
Appelé Al Basama Al Beeiya (empreinte écologique), l'initiative fait participer de multiples parties prenantes de tout le pays à l'élaboration de lignes directrices importantes visant à encourager les gouvernements et la société à gérer les ressources de façon plus consciente et efficace.
Called Al Basama Al Beeiya (Ecological Footprint), the effort involves multiple stakeholders across the nation to work towards developing important guidelines for a more resource-conscious and resource-efficient government and society.
Ce journal devait s'appeler Al Qabas. (Al-Fajr, 7 juin 1993)
The paper would be called Al Qabas. (Al-Fajr, 1 July 1993)
Dans l'État du Nil bleu, la création d'une localité supplémentaire, appelée << Al Tadamon >>, a déclenché des protestations politiques.
In Blue Nile, the creation of an additional locality, called "Al Tadamon", sparked political protests.
En outre, un nouveau groupe armé antigouvernement appelé Al-Shahamah (la Noblesse) est apparu au Kordofan-Ouest.
In addition, a new anti-Government armed group called Al-Shahamah (nobility) has emerged in Western Kordofan.
Elle s'appelle Al Hurriya.
It is called Al Hurriya.
En juin 1997, l'Iraq a déclaré avoir entrepris en novembre 1995 un projet appelé << Al Bai'aa >> consistant notamment à convertir 12 avions d'entraînement L29 en véhicules téléguidés pour les exercices de tirs de défense anti-aérienne (DCA).
4. In June 1997, Iraq declared that it had started a project called "Al Bai'aa" in November 1995, involving the conversion of 12 L-29 training aircraft into RPVs for air defence training.
Selon certaines informations, jusqu'à la moitié du nombre total de combattants, qu'ils appartiennent à la milice tribale affiliée au Gouvernement appelée Al-Jaysh Al-Sha'bi (armée populaire) ou soient des rebelles d'Al-Houthi, ont moins de 18 ans.
161. It has been reported that as many as half of the total number of fighters, either from the tribal militia affiliated with the Government, called Al-Jaysh Al-Sha'bi (Popular Army), or the Al-Houthi rebels, are below 18 years of age.
26. M. AL-DORAIBI (Yémen) dit que le terme <<Al-Akhdam>> remonte à l'époque de l'occupation éthiopienne, durant laquelle l'armée éthiopienne a employé des serviteurs, qu'elle a appelés <<Al-Akhdam>>.
Mr. AL-DORAIBI (Yemen) said that the term "Al-Akhdam" dated back to the days of Ethiopian occupation, when the Ethiopian army had employed servants, whom they had called "Al-Akhdam".
Une colonie du nom d'Efrat a été établie en 1979 sur des terres appartenant à un village arabe appelé Al Khader.
A settlement called Efrat was established in 1979 on lands belonging to an Arab village called Al Khader.
Que quelqu'un appelle Al Gore.
Somebody call Al Gore.
Steve, on doit appeler Al.
we gotta call Al now.
Qu'on appelle Al Gore.
Someone call Al Gore.
J'allais appeler Al-Roumi pour décommander.
I was going to call Al-Roumi to cancel.
- Tu devrais appeler Al.
- Maybe you should call Al.
On les appelle "al ikhteraa".
They're called al ikhteraa.
J'appelle Al pour qu'il s'occupe de Gavlak.
I'll call Al, see if he can check out Gavlak.
Ils avaient cette philosophie appelée Al-misaan.
They have this philosophy called Al-misaan.
Smiley... il faut appeler Al Capone.
Smarty, we need to call Al Capone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test