Translation for "appel à ceux" to english
Appel à ceux
Translation examples
call to those
Nous lançons par ailleurs un appel à ceux qui continuent de rester en dehors pour qu'ils cessent leur opposition et participent au processus aussi courageusement qu'à la réconciliation des peuples.
We furthermore call upon those that are still on the outside to give up their opposition and participate in the process just as courageously as in the reconciliation of the peoples.
Peu importe quand et comment ce débat sur le veto se terminera, l'Assemblée doit, en attendant, lancer un appel à ceux qui ont le droit de veto pour qu'ils fassent preuve de la plus grande retenue, notamment dans des situations d'urgence humanitaire.
No matter when or how the debate on the veto will end, this Assembly should meanwhile call on those who possess it to exercise maximum restraint, particularly in humanitarian emergencies.
49. M. Fujisaki (Japon) dit que le Conseil a réussi à trouver un accord sur ses institutions, sa tâche première étant d'examiner sans retard les situations des droits de l'homme dans le monde, d'écouter l'appel de ceux qui demandent son attention et d'y répondre.
Mr. FUJISAKI (Japan) said that as the Council had succeeded in agreeing on its institutions, its most important task was to address human rights situations in the world without delay, listening and responding to the call of those who were waiting for its attention.
Il engage tous les Iraquiens à participer au processus politique pacifique et lance un appel à ceux qui continuent d'avoir recours à la violence pour qu'ils déposent les armes.
The Council urges all Iraqis participate in the peaceful political process and calls upon those who continue to use violence to lay down their arms.
Au cours de la deuxième réunion du Mécanisme de coordination entre le Gouvernement national de transition, l'Organisation des Nations Unies et la CEDEAO, qui s'est tenue à Abuja le 26 mai, la CEDEAO a appelé tous ceux qui accusaient M. Taylor de violer les conditions de l'asile qui lui a été accordé au Nigéria de fournir des preuves à l'appui de leurs dires.
During the second meeting of the National Transitional Government of Liberia-United Nations-ECOWAS Coordination Mechanism, held in Abuja on 26 May, ECOWAS called on those who had accused Mr. Taylor of violating the conditions of his asylum in Nigeria to provide evidence thereof.
Il nous incombe de lancer un appel à ceux qui hésitent pour qu'ils cessent d'hésiter et ne ménagent aucun effort pour sauver ceux dont le sang est versé.
It behoves us to call on those that are hesitant to stop being hesitant and to spare no effort in trying to save those whose blood is being shed.
L'obstination d'Israël à ignorer vos appels et ceux du Conseil de sécurité et à ne pas communiquer les données techniques concernant les frappes et l'emplacement des armes à sous-munitions est une nouvelle violation flagrante de la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité.
The persistent Israeli defiance of your calls and those of the Security Council to hand over the exact strike data and the maps of the cluster munitions is only another flagrant and blatant violation of Security Council resolution 1701 (2006).
Les changements climatiques constituent une question des droits de l'homme pour son groupe et il lance un appel à ceux qui ont une responsabilité historique en matière de changements climatiques à fixer des objectifs plus ambitieux pour garantir un avenir durable.
Climate change was a human rights issue for his group and he called on those with historical responsibility for climate change to set more ambitious targets to guarantee a sustainable future.
À l'approche du cinquantième anniversaire de l'ONU, j'adresse un appel à ceux qui sont présents ici aujourd'hui pour qu'ils réfléchissent à l'esprit de solidarité qui a inspiré la Charte des Nations Unies.
As we approach the fiftieth anniversary of the United Nations, I appeal to those present here today to reflect on the spirit of solidarity which inspired the Charter of the United Nations.
J'aimerais saisir cette occasion pour exprimer notre reconnaissance aux nombreux pays qui ont ratifié le Protocole de Kyoto et lancer un appel à ceux qui ne l'ont pas encore ratifié pour qu'ils le fassent de toute urgence.
I would like at this juncture to express our gratitude to the many countries that have ratified the Kyoto Protocol and to appeal to those that have not to do so as a matter of urgency.
Nous lançons un appel à ceux qui hésitent encore pour qu'ils nous viennent en aide et nous permettent de relever les nombreux défis que nous venons d'évoquer.
We appeal to those who are still hesitant to come to our assistance in order to help us to overcome the numerous challenges to which I have referred here.
Le Gouvernement du Burundi lance un appel à ceux des réfugiés qui ne l'ont pas encore fait pour qu'ils regagnent leur patrie.
The Government of Burundi appeals to those refugees who have not already done so to return to their country.
La Malaisie en appelle à ceux qui se sont tenus à l'écart pour qu'ils s'associent au processus en cours afin d'oeuvrer de manière pacifique pour atteindre le but commun d'une Afrique du Sud nouvelle et unie.
Malaysia appeals to those who have stayed away to join the current process and to work peacefully towards the common goal of a new and united South Africa.
Je lance à nouveau un appel à ceux qui sont en mesure de fournir des moyens essentiels à la mission pour qu'ils le fassent sans tarder.
I also reiterate my appeal to those that are in a position to provide mission-critical capabilities to do so without further delay.
En deuxième lieu, j'aimerais lancer un appel à ceux qui ont des responsabilités politiques pour qu'ils luttent contre l'image négative qui entoure les demandeurs d'asile et les réfugiés dans le contexte plus large de la migration.
Secondly, I should like to appeal to those bearing political responsibility to combat the negative perceptions surrounding asylum-seekers and refugees in the larger context of migration.
J'en appelle à ceux qui animent les usines de la mondialisation et les moteurs du progrès et du développement économique.
I appeal to those who fuel the factories of globalization and who drive the engines of progress and economic development.
Nous lançons un appel à ceux qui en ont la capacité pour qu'ils fassent preuve de compassion envers des îles comme Tuvalu, ainsi qu'envers le reste de l'humanité.
We appeal to those with the capacity to do so to have a heart for islands like Tuvalu, as well as for the rest of mankind.
Je lance un appel à ceux qui n'ont participé qu'une fois, ou quelques fois, à ces instruments pour qu'ils y participent sur une base constante.
Also, I appeal to those who have participated only once, or just a few times, to do so on a consistent basis.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test