Translation for "appartement meublé" to english
Appartement meublé
Translation examples
furnished flat
La KPC était également propriétaire de 64 appartements meublés dans la même ville, où elle logeait ses employés.
KPC also owned about 64 furnished flats in Kuwait City to house its employees.
Les intéressés ont été hébergés dans des logements d'État inoccupés mais pourvus d'équipements essentiels (mobilier, climatisation, cuisinières, etc.), des hôtels, des appartements meublés, des immeubles loués, des salles publiques, des écoles et des gymnases.
The accommodation was provided at Government general housing, which was unoccupied but equipped with basic items such as furniture, air-conditioning and ovens, and in hotels, furnished flats, rented buildings, government halls, schools and sports halls.
34. La KUFPEC réclame USD 206 431 pour les dégâts ou pertes infligés à ses biens matériels au Koweït, soit dans ses bureaux du siège, soit dans les appartements meublés mis à la disposition de certains employés du siège.
KUFPEC claims USD 206,431 for physical damage or loss of its tangible property in Kuwait that was located in either Head Office business facilities or in furnished flats that it provided as personal accommodation for certain Head Office staff members.
Non, j'ai pris un appartement meublé.
No, I've taken a furnished flat.
"vaisselle neuve" je lui dis "M.Birch... je n'en mets que dans les appartements meublés."
"New dishes," I said, "Mr. Birch. "Look, I don't put new dishes in my furnished flats. "
6. Dans sa réponse, le Gouvernement égyptien a informé le Groupe de travail que M. Ahmed Gad al-Rab avait été arrêté dans un appartement meublé du quartier d'Abu Qir à Alexandrie parce qu'on le soupçonnait de chercher, avec des complices, à droguer des gardes-côtes d'Alexandrie en vue de s'emparer de leurs armes.
6. In its reply, the Egyptian Government informed the Working Group that Mr. Ahmed Gad al-Rab was arrested in a furnished apartment in the Abu Qir district of Alexandria on the charge of planning, in association with others, to drug members of the Alexandria Coastguard with a view to gaining possession of their weapons.
L'accroissement du nombre de mandats du Président de l'Assemblée représentait un coût financier énorme et le Bureau demandait donc un appui aux fins d'une augmentation des crédits provenant du budget de l'Organisation, des contributions supplémentaires au Fonds d'affectation spéciale, un appartement meublé pour le Président à New York et un budget distinct pour les voyages internationaux.
The increased number of mandates given to the President of the Assembly had come with a huge financial cost and the Office was therefore requesting support for an increased allocation from the Organization's budget, as well as additional contributions to the Trust Fund, a furnished apartment for the President in New York and a separate budget for international travel.
Plusieurs États arabes ont indiqué que les facilités nécessaires sont octroyées aux points de passage terrestres, maritimes et aériens, que la plupart des ressortissants d'États arabes n'ont pas besoin de visas d'entrée, que les tarifs des logements pour les touristes arabes sont équivalents à ceux appliqués aux nationaux dans les appartements meublés et libres dans tous les hôtels et que les touristes arabes peuvent payer en monnaie locale sur présentation d'une preuve de change d'une banque ou d'un bureau de change local pendant leur séjour.
420. Several Arab States advised that the necessary facilities are provided at land, sea and air crossing points, that most individuals from Arab States do not require entry visas, that accommodation rates for Arab tourists are equivalent to those for nationals in furnished apartments and unregulated in all hotels and that Arab tourists can pay in local currency upon presentation of proof of exchange from a local bank or bureau de change during their period of stay.
1191. Enfin, Kellogg affirme avoir fourni des appartements meublés à trois employés expatriés occidentaux, ainsi que du mobilier à environ 25 autres employés.
Finally, Kellogg allegedly provided furnished apartments for three western expatriate employees and furnishings for approximately 25 other employees.
Le montant payable après les 30 premiers jours est déterminé sur la base des frais de logement à plus long terme (frais de location d'appartement meublé, éclairage, chauffage, énergie et eau compris), frais de nourriture et dépenses connexes.
The rate payable after the first 30 days is determined on the basis of longer-term housing costs (rental charges for furnished apartments, including utilities), food and incidental expenses.
Tiens, en voilà une : "Appartement meublé, dans maison de ville.
All right, here's one: "Furnished apartment in old townhome.
Elle voulait un appartement meublé.
What she wanted was a furnished apartment.
"Instahomes vous souhaite la bienvenue "dans votre appartement meublé."
"Instahomes welcomes you home to your furnished apartment."
C'est un appartement meublé et c'est surement ma première erreur
It's a furnished apartment, and that's probably my first mistake.
Donc oui, maintenant je vis dans un appartement meublé.
So yeah, now I live in a furnished apartment.
Des appartements meublés. C'est loué à l'heure.
This is a furnished apartment rented by the hour.
L 'appartement meublé dans la vieille maison de Brooklyn.
The fully furnished apartment in old Brooklyn house.
Les tueurs à gages, à l'instar de la plupart des criminels endurcis... connaissent les avantages de louer un petit appartement meublé pas cher.
Hit men, like most career criminals... know the advantages of renting a cheap, furnished apartment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test