Translation for "annonce de" to english
Translation examples
C'est de votre faute si vous avez raté l'annonce de notre départ.
It's your fault that you missed the announcement of our status.
L'annonce de la nomination de Benson a été reportée à demain.
The announcement of the recess appointment of Judge Benson has been rescheduled for tomorrow morning.
Ai-je d'une manière ou d'une autre raté l'annonce de votre retraite ?
Did I somehow miss the announcement of your retirement?
Elle attendu plus d'un an après l'annonce de ta mort.
She waited more than a year after the announcement of your death.
Tous les échanges, les moindres agacements, les révélations fatales, les annonces de catastrophes.
All the exchanges, the petty irritations, deadly revelations, flat announcements of disaster.
On va seulement différer l'annonce de ta promotion de quelques semaines.
We're just going to delay the announcement of your promotion a couple of weeks.
Sourires et poignées de main seront de mise à l'annonce de votre aéroport.
Smiles and handshakes will be put the announcement of your airport.
C'est sa première interview officielle depuis l'annonce de la loterie.
This is her first official interview since the announcement of the lottery.
- Votre réaction à l'annonce de l'implantation de nouvelles colonies à Gaza ?
- What's the reaction to the announcement of new Israeli settlements?
- J'ai appelé à Paris pour les inviter à assister à l'annonce de tes fiançailles.
I telephoned Paris and asked them all down for the announcement of your engagement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test