Translation for "amélioration du revenu" to english
Amélioration du revenu
  • income improvement
  • improved income
Translation examples
income improvement
Conformément aux aspirations de la communauté internationale et aux efforts nationaux pour éliminer la pauvreté et les inégalités, aux termes de la Déclaration du Millénaire et de la Conférence du Caire, notre gouvernement mène à l'échelle nationale, grâce à des ressources extrabudgétaires, une offensive contre la pauvreté comportant un ensemble de programmes dans les domaines de l'éducation, de la santé, du travail, de l'alimentation et de l'amélioration des revenus.
In accordance with the international community's aspirations and national efforts to eradicate poverty and inequality, as established in the Millennium Declaration and the Cairo Conference, my Government is carrying out at the national level, with extrabudgetary resources, a campaign against poverty through a set of programmes in the areas of education, health, labour, food and income improvement.
Dans le cadre de l'amélioration des revenus, notamment par l'insertion, au marché du travail, des jeunes et des femmes, le PNUD, en partenariat avec d'autres acteurs, notamment l'Organisation internationale du Travail (OIT) contribuera à : a) la révision de la réglementation existante dans un sens plus favorable à la création d'emplois décents, en particulier pour les jeunes; b) la création, en partenariat avec l'ONUDI et la FAO, d'un système d'appui - conseil au profit des jeunes porteurs de projets novateurs, surtout en milieu rural; et c) un meilleur accès au crédit par le renforcement des services de financement inclusifs en collaboration avec le Fonds d'équipement des Nations Unies (FENU).
10. When it comes to income improvement, in particular by creating jobs for young people and women, UNDP in partnership with other actors, notably the International Labour Organization, will contribute to: (a) the revision of existing regulations to render them more favourable to the creation of decent jobs, especially for young people; (b) the creation in partnership with UNIDO and FAO of a system to provide support and advice to young people proposing innovative projects, in particular in rural areas; (c) the improvement of access to credit by strengthening inclusive financial services in collaboration with the United Nations Capital Development Fund (UNCDF).
En 2007 et 2008, ce programme a géré les activités de promotion du bien-être familial dans 291 régions sujettes à la transmigration de 25 provinces, en octroyant des fonds en vue de l'amélioration du revenu familial, à hauteur de 5 millions de roupies par région; c) les pouvoirs publics des régions ont commencé à se rendre compte de l'importance du Forum PPEP intégré dans les Forums PKHP, et se sont mis à coordonner leurs activités avec celles des services au niveau des régions.
In 2007-2008 this programme managed Family Welfare Empowerment in 291 transmigration regions in 25 provinces by providing funds for family income improvement amounting to Rp. 5 million per region (c) Regional Governments had started to realize the importance of PPEP Forum integrated into PKHP Forums, and had started the coordination with regional services.
Pour réaliser cet objectif, son principal domaine d'action porte sur l'intervention au niveau local par le biais de projets de santé, de protection familiale et d'amélioration des revenus.
To accomplish this objective, the Foundation's main course of action is based on intervention in communities through projects in the areas of health, family, social participation, and income improvement.
C'est surtout dans les domaines des appuis aux communautés de base et de la reconstruction et la réhabilitation des infrastructures socioéconomiques, que les interventions du PNUD ont eu et continuent à avoir un impact quantitatif et qualitatif certain sur les groupes bénéficiaires cibles, ceci en termes d'amélioration des revenus, d'accès à des services sociaux (santé et éducation) et de qualité de vie.
15. It is primarily through the provision of support for grass-roots communities, the reconstruction and rehabilitation of socio-economic infrastructure that UNDP activities have had and continue to have a definite quantitative and qualitative impact on beneficiary target groups in terms of income improvement, access to social services (health and education) and the quality of life.
improved income
L'impact du microcrédit et de la microfinance dans la lutte contre la pauvreté se voit à divers signes, tels que l'amélioration du revenu, de l'emploi et des dépenses du ménage ainsi que des ménages mieux armés face aux turbulences économiques et sociales.
8. The impact of microcredit and microfinance on poverty reduction has been measured in terms of several dimensions, such as improved income, employment and household expenditure, and reduced vulnerability to economic and social crises.
Priorité nationale : Réaliser des progrès sensibles en matière de réduction de la pauvreté et d'amélioration des revenus et des conditions de travail, ainsi qu'en matière de réalisation des droits liés à l'éducation, la santé, la nutrition, l'eau et l'assainissement, avec l'appui d'un système d'imposition et d'un budget équitables, en favorisant les droits de l'homme et l'équité (Plan national de développement social 2010-2020)
National priority: Achieve significant progress in reducing poverty and improving income and working conditions, as well as in realizing education, health, nutrition, water and sanitation rights, with the support of an equitable tax structure and budget promoting human rights and equity (National Social Development Plan 2010-2020).
Amélioration des revenus provenant des activités productives, de sorte que celles-ci génèrent des ressources suffisantes pour subsister.
Improving incomes from productive projects so that they will generate sufficient resources for subsistence.
2.1 Amélioration des revenus, de la productivité agricole et de l'accès aux denrées alimentaires pour les ménages vulnérables.
2.1 Improved income earning, agricultural productivity and access to food for vulnerable households.
Dans les pays en développement, où le chômage déclaré est rarement une option viable, les travailleurs sous-rémunérés sont concentrés dans le secteur non structuré et les politiques de l’emploi ont tendance à mettre l’accent sur l’amélioration des revenus et de la productivité dans ce secteur.
In developing countries, where open unemployment is rarely a viable option, the working poor are largely in the informal sector and labour market policies have tended to focus on improving incomes and productivity in that sector.
Les résultats escomptés de l'élément égalité des sexes sont : a) engagement et interventions plus importants du Gouvernement et d'autres acteurs en vue de créer un environnement propice à l'accélération des actions plurisectorielles; b) amélioration des revenus et de l'accès aux vivres des ménages vulnérables; c) meilleure connaissance des droits des enfants, des femmes et des autres groupes vulnérables et de la capacité de les protéger.
22. The expected outcomes of the gender component are: (a) strengthened commitment and leadership of the Government and other stakeholders to create an enabling environment for scaled-up multisectoral responses; (b) improved income-earning and access to food for vulnerable households; and (c) increased awareness of and capacity for protecting the rights of children, women and other vulnerable groups.
Lors du débat qui a suivi, les questions soulevées par les différents participants ont porté notamment sur l'importance des problèmes intersectoriels tels que la gestion de l'environnement, l'égalité entre les sexes et le VIH/Sida dans le développement économique local, la nécessité de se concentrer sur la solution des conflits sans importance qui surgissaient souvent suite à l'amélioration des revenus, l'importance de l'attribution de rôles spécifiques et appropriés aux différentes parties prenantes et la définition de leurs relations, la nécessité de remplacer le terme << informel >> utilisé de façon désobligeante à propos des secteurs et des établissements et celle d'inclure le secteur informel dans l'économie formelle.
In the ensuing discussion, issues raised by individual representatives included the importance of cross-cutting issues, such as environmental management, gender and HIV/AIDS in local economic development; the need to focus on resolving petty conflicts that often arose as a consequence of improving incomes; the importance of attributing specific and appropriate roles to various stakeholders and defining the linkages between them; the need to replace the derogatory use of the word "informal" in relation to sectors and settlements, among others; and the need to include the informal sector in the formal economy.
6. Amélioration des revenus des ménages démunis, ainsi que des possibilités d'emploi et de trouver des moyens de subsistance qui leur sont offertes, sur la base de la croissance du secteur privé
Improved income, employment, and livelihood opportunities for poor households based on private sector growth
Résultat 2 : amélioration des revenus et de l'accès aux vivres des ménages vulnérables
Outcome 2: Improved income-earning and access to food for vulnerable households
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test