Translation examples
La diversification est-elle alors la solution?
So is diversification the answer?
Alors, à qui la faute?
So, who is to blame?
Alors, pourquoi cette cordialité? >>
So why such cordiality?
Alors, à quoi cela sert-il?
So, what is the use?
Alors que faisons-nous?
So what do we do?
Alors qu'il en fasse la proposition!
It should say so, then.
Alors, qu'est-ce que cela signifie?
So, what does it mean?
Alors, à quoi bon le mentionner?
So what is the point?
Alors, où est le problème?
So where is the problem?
Bon, alors, est-ce que c'est fini ?
Ok, so is this-- is this over?
Alors, est-ce votre banque?
So, is this your bank?
Alors, c'est ce que tu voulais ?
So, is this what you wanted?
Alors, est-ce le script ?
So, is this the script?
Alors, est-ce que c'est elle ?
So, is this her?
Alors, est-ce une chose?
So, is this a thing?
Alors, est-ce la nécrologe de votre père?
So, is this your father's obituary?
Alors, c'est ce que tu comptes faire ?
So is this your intention?
Alors faisons-le.
Let us do it.
Que devons-nous faire alors?
What, then, must we do?
Que ferai-je alors?
And then what will I do?
Alors, agissons.
Please let us do it.
Qu'allons-nous faire alors?
What are we therefore going to do?