Translation for "aimés" to english
Translation examples
verb
Ensuite, j'ai toujours aimé les jeunes.
Second, I have always loved young people.
Ils doivent être aimés, protégés et respectés de façon toute particulière.
They must be loved, protected and respected in a special way.
Ditesleur que nous avons aimé tout ce qui était beau.
Tell them how we loved all that was beautiful.
Il était respecté de tous, hautement admiré et profondément aimé.
He was widely respected, greatly admired and deeply loved.
Il était très aimé et respecté des Samoans de toutes conditions sociales.
He was very much loved and respected by Samoans of all walks of life.
Nous ne servirons jamais que Toi, Sierra Leone, ô pays bien-aimé.
Land that we love, our Sierra Leone.
Aucun dirigeant n'a aimé autant son peuple.
No ruler loved his people more.
<<Il faut tout faire pour que les enfants soient aimés et appréciés de leur entourage>>;
"Make sure that the children are loved and appreciated by the people around them"
J'ai uniquement aimé...aimé...
I just loved... love.
J'ai aimé, aimé, aimé, aimé, aimé joué Lafayette.
I loved, loved, loved, loved, loved playing Lafayette.
Être aimé, être aimé Ouah !
♪ To be loved, to be loved Wow!
J'ai aimé et été aimé.
I've loved and been loved.
Aimé et été aimés.
Loved and were loved.
J'ai aimé, j'ai trop aimé
I loved, I loved too much.
"...et je t'ai aimé et aimé..."
"You, I loved and loved"
Ils l'ont toujours aimé et il a toujours aimé être aimé.
They've always loved him and he's always loved to be loved.
verb
Il aurait aimé être consulté lors de la réécriture du paragraphe.
He would have liked to have been consulted in the redrafting process.
Nous aurions aimé un résultat plus ambitieux.
We would have liked a more ambitious result.
Nous aurions aimé que le projet de résolution tienne dûment compte de cet élément.
We would have liked the draft resolution to appropriately reflect this element.
J'ai écouté votre discours, je l'ai aimé puisque c'est un discours d'ami.
I listened to your statement, and I liked it because it is the statement of a friend.
Nous aurions aimé que les débats intéressants qui s'y sont déroulés soient consignés.
We would have liked to see the interesting discussions which took place in the context of the meeting reflected.
Dans la négative, qu'auriez—vous aimé voir figurer dans ce rapport ?
If not, what would you have liked to see?
Nous aurions aimé voir figurer cette mention dans le préambule du projet de résolution.
We would have liked to see such a reference included in the preamble to the draft resolution.
Nous aurions aimé que la déclaration de M. Bustani fasse état de cette réalité.
We would have liked Mr. Bustani's statement to have referred to this fact.
J'aurais aimé que mon intervention d'aujourd'hui ne porte que sur de bonnes nouvelles.
I would have liked my intervention today to be all about good news.
Il n'a pas débouché sur tout ce que nous aurions aimé voir, mais des progrès ont été faits.
It did not provide everything we would have liked to see, but it is a way forward.
J'ai aimé.
I like it.
T'as aimé?
You like that?
J'aurais aimé.
I'd like to.
J'ai bien aimé, j'ai beaucoup aimé.
I liked it, I liked it a lot.
verb
Ainsi, en tant que serviteur de mon peuple et de mon pays bien-aimé, je m'adresse aujourd'hui à l'Assemblée, encouragé par la fierté d'une nation qui a pris la place qui lui revenait de droit au sein de la communauté des nations indépendantes, une démocratie dynamique dotée d'une économie florissante, profondément attachée à la justice et aux droits de l'homme, et animée d'une foi inébranlable en l'égalité sociale.
Therefore, as chief servant of my people and my cherished land, I stand before the Assembly today, emboldened by the pride of a nation that has taken its full and rightful place among the community of independent nations, a vibrant democracy with a thriving economy, a deep commitment to justice and human rights, and an abiding faith in social equity.
La société maldivienne a toujours aimé ses jeunes.
Maldivian society has always cherished its young people.
Les femmes ne jouiront de leurs droits et ne connaîtront la liberté que si leur capacité - unique - de procréation est appréciée comme il convient et si leurs enfants sont aimés par la société et les pères qui les ont engendrés.
10. True women's rights and freedom will never exist until women's reproductive capacity is valued and their children are cherished by society and the men who father them.
Nous sommes convaincus que sous sa direction avisée, cette session aboutira à des résultats concrets qui profiteront à nos enfants bien aimés.
We believe that under his able leadership, the session will produce concrete results that will benefit our cherished children.
Il n'y aura pas de vrais droits et de vraies libertés pour les femmes tant que l'on n'accordera pas de valeur à leur capacité de procréer et que leurs enfants ne seront pas aimés par les hommes qui les ont engendrés.
True rights and freedoms for women will never exist until women's reproductive capacity is valued and their children are cherished by the men who father them.
Ils doivent être aimés et soignés.
They deserve to be cherished and nurtured.
Khartoum, capitale du Soudan et, en vérité, de l'ensemble du peuple soudanais, se réjouit de vous accueillir aujourd'hui en tant que frères aimés et camarades bénis, dans cette grande terre du Soudan qui salue votre arrivée et est fière de vous accueillir.
Khartoum, the capital of the Sudan and, indeed, of the entire Sudanese people, is overjoyed to receive you today, as cherished brothers and blessed comrades, in the land of the Sudan, this great homeland which greets your arrival and is proud to welcome you.
Oh, mon sauveur bien-aimé Bonne nuit.
Oh, my cherished preserver. Good night.
Mais chacun est le bienvenu ici, tous doivent être aimés.
But everyone is welcome here, and all must be cherished.
Un animal de compagnie aimé ?
Cherished family pet?
Ton coeur était le plus aimé de tous .
That your heart was cherished above all others.
verb
La Constitution nationale de 1991 consacre le droit à la vie, à l'intégrité physique, à la santé, à la sécurité sociale, à une alimentation équilibrée, à un nom et à une nationalité, le droit d'avoir une famille et de ne pas en être séparé, d'être élevé et d'être aimé, le droit à l'éducation, à la culture et aux loisirs et le droit d'exprimer librement ses opinions.
The rights to life, physical integrity, health, social security, balanced nutrition, a name, a nationality, a family, being with one's family, care and affection, education and culture, recreation and freedom of opinion are enshrined in the 1991 Constitution.
Mark se sent aimé.
Mark feels cared for.
J'ai jamais aimé Judy.
I never cared for Judy.
Astu déjà aimé quelqu'un?
Who did you ever care about?
Pas spécialement aimé.
Didn't care for it.
Jamais aimé Judy...
Never cared for Judy...
Je ne l'ai jamais aimé.
Never cared for her.
Je n'ai pas aimé.
I didn't really care for 'em.
Elle ne m'a jamais aimé.
She's never cared for me.
verb
Je n'ai jamais aimé la mer.
I never did fancy the sea.
Je vous ai toujours bien aimé.
I've always quite fancied you.
J'ai jamais aimé ce Jacko.
Look, I never fancied ol' Jacko.
- Je me suis toujours bien aimé.
- l've always fancied myself.
- J'ai toujours aimé ce travail.
I always fancied this job.
- Tu as toujours aimé voyager.
You always fancied traveling.
Je ne l'ai jamais trop aimé.
I never fancied his stuff, myself.
J'ai toujours aimé le poison.
And I've always had a fancy for poisons.
- Je t'ai toujours bien aimé.
- l've always fancied you.
Evite juste de me dire si tu en as aimé un autre,
Except if you've met someone you fancy.
verb
J'aurais aimé de plus longues fiançailles.
I wanted a longer engagement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test