Translation for "agissent comme" to english
Agissent comme
Translation examples
Comme le dit l'adage <<Lorsque des soldats agissent comme des gangsters et des criminels de droit commun ils deviennent des gangsters et des criminels de droit commun>>, voilà ce qu'est devenue l'armée israélienne.
And as the saying goes, "when soldiers act like gangsters and common criminals, they become gangsters and common criminals"; this is what the Israeli army has become.
D'une part, la famille et la communauté s'attendent à ce qu'ils agissent comme des adultes - ce qui est une surestimation de leurs capacités - sur des questions telles que le travail et la responsabilité envers les parents et les autres membres de la famille.
On the one hand, the family and community expect them to act like adults - arguably overestimating their capacity - on matters such as work and responsibilities towards parents and other family members.
Qui plus est, selon un rapport établi par la commission permanente d'enquête sur les violences en Afrique du Sud présidée par le juge Richard Goldstone (AFP du 8/12/93), certains policiers agissent comme des escadrons de la mort en assassinant des militants politiques, dont ceux de l'African National Congress (ANC).
Worse still, according to a report (AFP, 8/12/93) of the standing commission to investigate violence in South Africa, chaired by Judge Richard Goldstone, some police act like death squads, killing political militants, including those of the African National Congress (ANC).
Ils agissent comme des automates.
They're acting like automatons.
Ils agissent comme des enfants.
They're acting like children.
- Ils agissent comme tels.
- They're acting like criminals.
Ils agissent comme des bites.
They act like a dick.
Ces jambes de cigogne agissent comme des pendules.
they act like pendulums.
Qui agissent comme des moulins à vent.
That act like Windmills.
Ils agissent comme une armée privée.
They're acting like a private army.
Les enfants agissent comme des enfants.
No. Kids act like kids.
Pourquoi ils agissent comme ça.
Acting like that.
Les personnes qui agissent comme intermédiaires dans ces transactions ou qui adoptent les enfants en question encourent une peine pouvant aller jusqu'à cinq ans d'emprisonnement.
Persons who acted as intermediaries in such acts or persons who adopted the children in question were punishable by up to five years' imprisonment.
Ces cristaux agissent comme des boucliers.
Those crystals are acting as shields.
Ils agissent comme une molécule sur la peau.
Act as a signaling molecule in the skin.
Ouais, ses larmes agissent comme un lubrifiant.
Yeah, his tears will basically act as a lubricant.
Nos origines sont différentes... mais nos cœurs agissent comme un seul
Our origins are different... but our hearts act as one
Je fournis le service, ils agissent comme intermédiaires.
I supply the service, they act as middlemen.
Deux batteries, interrupteurs à mercure double, qui agissent comme des capteurs de pression.
Dual batteries, dual mercury switches, which act as pressure sensors.
Ils agissent comme s'ils n'avaient pas leurs particularités.
They act as if they don't have their own peculiar things.
Des composés chimiques qui agissent comme un message.
Chemical compound that acts as a message.
Ils agissent comme si Seelies ne sont pas mi-ange, aussi.
They act as if Seelies aren't half-angel, too.
Je pense qu'ils agissent comme une lentille qui concentre la lumière.
I assume it acts as a lens. Focuses the light.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test