Translation for "affront" to english
Translation examples
noun
Elles représentent un affront à la conscience internationale.
They are an affront to the international conscience.
Considérant que la pauvreté est un affront à la dignité humaine,
Recognizing that poverty is an affront to human dignity,
Il s'agit là d'un affront pour l'ONU et pour la communauté internationale.
That is an affront to the Organization and to the international community.
La persistance de la pauvreté extrême est un affront à l'humanité.
The persistence of extreme poverty is an affront to humanity.
C'est un affront à la décence et une menace pour notre stabilité.
It is an affront to decency and a threat to our stability.
Un affront fait à la religion d'une personne est un affront à la religion elle-même et à tous ses adeptes.
An affront to an individual's religion was an affront to the religion itself and all its believers.
La pauvreté est également un affront à la dignité humaine.
Poverty is also an affront to human dignity.
La violence constitue un affront à la dignité humaine.
Violence is an affront to human dignity.
- Non, un affront personnel.
~ Nay, of personal affront.
Ceci est un affront! Un scandale!
That is an Affront!
C'est un affront à la nature.
It's an affront to nature.
- C'est un affront...
It's an affront to-
"Non" était un affront.
"No" was an affront.
C'est un affront personnel.
I consider this a personal affront.
Ça, c'est un affront.
Is an affront.
Ceci est un affront.
This is an affront.
Un affront à Dame Nature!
An affront against nature!
j'ai pas supporté cet affront.
I felt affronted.
noun
Il s'agit là d'une invention absurde et d'un affront à l'intelligence humaine.
This is an absurd fabrication and an outright insult to human intelligence.
Avec la croissance de la population mondiale, nous avons vu se généraliser le pire des affronts à la dignité humaine : la pauvreté.
With a growing world population, we have witnessed the spread of the gravest insult to human dignity — poverty.
On a capté des reportages qui font affront aux musulmans en général, les traitant de "balije", de "moudjahidin" et de "fondamentalistes".
Reports have been monitored which insult Muslims generally, labelling them "balije", "mujahedin" and "fundamentalists".
La déclaration des autorités érythréennes, qui insinuent que l'Éthiopie revient sur les engagements, est un mensonge et un affront à l'intelligence de la communauté internationale.
Therefore, the insinuation on the part of the Eritrean authorities that Ethiopia is backtracking on these commitments is a lie and an insult to the intelligence of the international community.
Tout affront à la dignité ethnique est poursuivi par la loi>>.
Insults to ethnic dignity shall be prosecuted under the law".
Aujourd'hui, M. Bush ajoute la moquerie à l'affront et menace d'appliquer ces dispositions d'une manière encore plus agressive.
Now Bush, adding insult to injury, is threatening to implement them even more aggressively.
Il s'agit là d'une véritable imposture et d'un affront à la communauté internationale.
This is a mockery and an insult to the international community.
Son dernier affront.
That's his last insult.
Trêve d'affronts, capitaine.
Don't insult me, Captain.
Tu nous fais affront.
You're insulting us all.
Affront sur affront... Toi, ingrat, traître, barbare!
Heap insult on insult... you ungrateful, perjurious, barbarous man!
Je suis un affront.
I'm an insult.
Tu me fais un affront!
You insult me.
noun
L'ONU a jailli des cendres de la guerre mondiale au cours de laquelle la dignité de la personne humaine a subi des affronts sans précédent.
The United Nations was born out of the ashes of a world war that was singular in terms of its untold outrages to the dignity of the human person.
L'attaque récente contre le personnel de maintien de la paix au Darfour est un affront qui a été condamné ici-même à raison.
The recent attack on peacekeepers in Darfur was an outrage and was rightly condemned here.
Mgr Migliore (Saint-Siège) (parle en anglais) : Cette Organisation a jailli des cendres de la guerre mondiale au cours de laquelle la dignité de la personne humaine a subi des affronts sans précédent.
Archbishop Migliore (Holy See): This Organization was born out of the ashes of a world war unique in its untold outrages against the dignity of the human person.
Le Secrétaire général de l'OCI, S. E. M. Algabid, dans sa déclaration après cette tragédie, a fermement condamné cet acte meurtrier perpétré par les milices armées serbes, qui constitue un affront manifeste aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et une manifestation de mépris scandaleux pour toutes les normes d'humanité et de civisme.
In his statement regarding this tragedy, the Secretary-General of the OIC, His Excellency Mr. Algabid, in his statement regarding this tragedy, strongly condemned this murderous act by the Serbian gunners, which is in open defiance of the relevant Security Council resolutions and in outrageous disregard for all norms of humanity and civility.
D'autres États Membres ont également subi des pertes, et je voudrais exprimer mon profond regret devant l'attaque brutale perpétrée la semaine dernière contre du personnel de l'ONU au Timor occidental ainsi que devant les affronts survenus récemment en Sierra Leone.
Other Member States have also sustained losses, and I would like to express my deep regret at the brutal attack last week on United Nations personnel in West Timor as well as at the recent outrages in Sierra Leone.
Comment des gens qui croient en la démocratie peuvent-ils rester muets face à un tel affront?
How can believers in democracy remain silent at this outrage?
Cuba condamne à nouveau, avec la plus grande fermeté, cette nouvelle manœuvre qui est un affront au peuple cubain, aux victimes de l'acte terroriste odieux perpétré contre l'avion de la compagnie Cubana de Aviación, qui a causé la mort de 73 personnes innocentes de nationalités diverses et de certains de leurs proches.
Cuba once again condemns in the strongest terms this latest action, which is an outrage to the Cuban people and to the 73 innocent victims of different nationalities who perished in the heinous act of terrorism perpetrated against the Cubana de Aviación passenger aircraft and their families. (Signed) Rodrigo Malmierca Díaz
Que signifie cet affront ?
What's the meaning of this outrage?
L'univers entier a subi l'affront, Docteur.
The whole universe is in outrage, Doctor.
On souligne l'affront ?
Shouldn't we acknowledge their outrage?
Quel est cet affront?
What is the meaning of this outrage?
Un vrai affront.
It is outrageous.
noun
Dans le domaine de l'enseignement, l'islamophobie se manifeste de plusieurs façons: i) En omettant sciemment de donner aux élèves une bonne connaissance de l'Islam; ii) En projetant une image négative de l'Islam et des Musulmans; iii) En minimisant les injures, blasphèmes et agressions verbales ou physiques qui surviennent à l'école, iv) En niant la nécessité d'affronter et de résoudre le problème de l'islamophobie.
Institutional Islamophobia in education manifests in several ways including: i) By ignoring the correct knowledge about Islam; ii) By advancing negative images of Islam and Muslims; iii) By downplaying in-school incidents of slurs and verbal or physical abuses; iv) By denying the need to confront and address the issue of Islamophobia.
Je veux que tu t'excuses aupros des deux agents pour cet affront... ou je te retire ton insigne.
Jarema, I want you to apologize to these two officers for that racial slur, or I'll have your badge.
Vous avez l'impudence de lancer le plus immoral des affronts à ces... hommes d'affaires raffinés, qui ont réussi à la force du poignet.
You have... the audacity... to utter the most... morally reprehensible slur to these... fine, upstanding... self-made businesspeople.
Je dois dire que le commissaire en chef Standish n'apprécie guère cet affront.
I have to say Chief Constable Standish is none too happy with the perceived slur.
Vous avez entendu ce matin l'affront porté à la justice Anglaise.
Miss Quested, you heard this morning the slur cast on British justice by the defence.
Cet affront est intolérable !
General, I can't let that slur pass.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test