Translation for "accident a eu" to english
Translation examples
Selon les informations dont dispose le Comité scientifique, l'accident n'a pas entraîné de décès liés aux rayonnements parmi les 25 000 travailleurs qui ont été irradiés lorsqu'ils tentaient de maîtriser la situation, dont moins de 200 ont reçu des doses de rayonnement égales à environ 50 fois les doses annuelles de rayonnement de fond.
20. The accident had not resulted in any radiation-related deaths among the 25,000 workers exposed to radiation in their efforts to bring the situation under control, fewer than 200 of whom had received doses of approximately 50 times the annual natural background doses, according to information available to the Scientific Committee.
En cas d’accident du travail, un inspecteur fait son rapport; si l’accident n’a entraîné ni décès ni blessure grave, le tribunal fixe l’indemnité à verser à la victime.
In the case of an accident at work, the inspector made out a report; if the accident had not resulted in death or serious injury, the court would simply determine the amount of compensation due to the victim.
La participation d'experts bélarussiens à l'intervention après l'accident a été une bonne occasion pour un échange direct de données d'expérience sur la manière de faire face aux conséquences d'un accident nucléaire.
The participation of Belarusian experts in the response to that accident had presented a good opportunity for the exchange of first-hand experience in coping with the effects of a nuclear accident.
10. Mme TAIPALE signale que le nombre d'enfants décédant des suites d'accidents a diminué ces dernières années mais que celui des enfants hospitalisés pour blessures est en augmentation.
Ms. TAIPALE (Finland) pointed out that the number of children killed in accidents had fallen in recent years, while the number hospitalized owing to injury had risen.
Malgré cela, le nombre des accidents n'a pas diminué, à cause de la rapide croissance démographique et de l'augmentation concomitante du nombre des véhicules en circulation.
However, the number of road accidents had not dropped because of rapid population growth and the attendant increase in vehicles.
L'accident a eu une incidence marquée et prolongée sur l'équilibre psychologique, la qualité de la vie liée à l'état de santé, et sur le niveau de morbidité de la population sinistrée; mais il est impossible d'établir une corrélation entre ces faits et les effets des rayonnements ionisants.
The accident had had a significant long-term impact on psychological well-being, health-related quality of life and illness in the exposed population, although that could not be directly attributed to ionizing radiation.
Le représentant de la République tchèque a informé le Groupe de travail des tout premiers résultats des récentes modifications des limites de vitesse dans son pays : sur les autoroutes où la vitesse limite a été portée de 110 à 130 km/h, le nombre d'accidents a augmenté de 3 % et le nombre de tués ou de blessés de 40 % (soit 30 personnes en chiffres absolus); dans les zones urbaines, où la vitesse limite a été réduite le même jour de 60 à 50 km/h, le nombre de blessés a diminué de 40 %.
The delegate of the Czech Republic informed the Working Party of the very first preliminary results of recent modifications in speed limits in his country: on motorways where the speed limit was increased on 1 October 1997 from 110 to 130 km/h the number of accidents had increased by 3%, and the number of injured or killed by 40% (by 30 persons killed or injured in absolute figures); in urban areas where the speed limit had been reduced on the same date from 60 to 50 km/h the number of injured had decreased by 40%.
18. En ce qui concerne l'allégation selon laquelle, le tribunal qui a jugé Joseph Amine Houeiss n'a pas tenu compte du fait que l'accident a été provoqué par sa crise d'épilepsie, il convient de préciser que si le Groupe de travail s'est toujours gardé, comme il l'a déjà indiqué à diverses reprises, d'évaluer les preuves sur lesquelles se fonde la décision judiciaire de priver de liberté la personne concernée, dans le cas d'espèce, la situation est différente, parce que si M. Houeiss a été transféré en Syrie, jugé par un tribunal militaire et condamné à 20 ans de réclusion c'est parce qu'on a considéré qu'il a provoqué intentionnellement la collision avec un véhicule militaire syrien qui a entraîné la mort de deux soldats et blessés grièvement un troisième.
18. With regard to the claim that the court that tried Joseph Amine Houeiss did not take account of the fact that the accident had been caused by his having had an epileptic fit, it should be pointed out that although the Working Group, as it has repeatedly stated, has always refrained from evaluating the evidence on which a court's decision to deprive a person of liberty is based, the situation in this case is different, since Mr. Houeiss was taken to Syria, tried by a military court and sentenced to 20 years' imprisonment because it was believed that he had deliberately caused the collision with a Syrian military vehicle that led to the death of two soldiers and seriously injured a third.
Le deuxième accident a eu lieu le 16 avril 1999, alors que le premier auteur allait retrouver sa fille, Abeer El-Hojouj (la troisième auteure), dans le foyer d'étudiants d'Al-Qarnaj (Tripoli) où elle habitait.
The second car accident took place on 16 April 1999, when the first author was on his way to visit his daughter, Abeer El Hojouj (the third author), who was living in a student residence in Al-Qarnaj, Tripoli.
Cette diminution peut être attribuée au fait que les opérations de déminage des routes organisées par le Service de la lutte antimines des Nations Unies en 2012/13 ont été menées en priorité dans l'État de l'Unité, dans lequel de nouvelles mines ont été posées en 2011 et où un grand nombre d'accidents a eu lieu.
This decrease can be attributed to the fact that United Nations Mine Action Service (UNMAS) route clearance operations throughout 2012/13 prioritized clearance in Unity state, an area that saw new mine-laying in 2011 and where a large number of accidents took place
Ce terrible accident a eu lieu dans le village d'Alibayli, situé dans le district azerbaïdjanais de Tovuz, à la frontière avec la République d'Arménie.
This terrible accident took place in the Alibayli village of the Tovuz district of Azerbaijan, bordering with the Republic of Armenia.
La majeure partie de ces accidents a eu lieu dans des zones isolées, comme le district de l'Ituri, où le centre de coordination de la lutte antimines et ses partenaires n'ont pas pu intervenir en raison de l'instabilité des conditions de sécurité.
The majority of those accidents took place in remote places, such as Ituri District, where the Mine Action Coordination Centre and its partners were unable to operate due to the volatile security situation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test