Translation for "abondamment" to english
Abondamment
adverb
Translation examples
adverb
Les preuves photographiques révèlent également d’autres blessures, y compris une blessure à la hanche gauche qui saignait abondamment, dont le Groupe n’a pas pu déterminer les causes.
Photographic evidence also shows additional injuries, including a wound on his left hip that bled profusely, but the Group could not determine the causes of those injuries.
Elle était restée là pendant plus de sept heures, saignant abondamment à cause de ses blessures et délibérément privée des soins médicaux qui auraient pu lui sauver la vie.
For more than seven hours, Qudeih's body remained there, bleeding profusely from bullet wounds, deliberately denied medical attention that could have been lifesaving.
Ils étaient grièvement blessés et saignaient abondamment.
They were seriously wounded and bleeding profusely.
L'homme interrogé n'avait été que légèrement blessé à la tête, mais sa blessure saignant abondamment, il avait pu passer pour mort et s'échapper par la suite.
The man who was interviewed said he received a minor head injury that bled profusely, allowing him to appear dead and later escape.
M. Chongwe avait été touché à la joue et saignait abondamment.
Dr Chongwe had been hit on the cheek and was bleeding profusely.
Regardant à travers le trou de la serrure, il a aperçu sa tante qui était étendue à terre et saignait abondamment sans bouger.
Looking through the keyhole, he saw his aunt motionless on the floor, bleeding profusely.
Ses tortionnaires lui ont enfoncé des baguettes dans la bouche, ce qui l'a fait abondamment saigner.
Torturers used chopsticks to poke inside his mouth, causing it to bleed profusely.
Une femme agent lui a donné un coup de crosse de fusil sur la tête, ce qui l'a fait saigner abondamment.
One officer hit him on his head with the butt of a rifle, leading him to bleed profusely.
Selon AD/03, certains détenus auraient été grièvement blessés et saignaient, dont deux abondamment.
According to AD/03, the detainees sustained serious injuries and were bleeding, two bleeding more profusely than the others.
Il saignait abondamment de l'oreille, des yeux et du nez.
He was bleeding profusely from his ear, eyes and nose.
Sa tête saigne abondamment.
He's bleeding profusely from his head.
Son foie saignait abondamment.
Her liver bled profusely.
Vous transpirez abondamment.
Well, you're sweating profusely.
Il transpirait abondamment.
He used to perspire profusely.
Elle saigne toujours abondamment.
Oh, she's still bleeding pretty profusely.
Immédiatement et abondamment.
Profusely and immediately.
Il aurait saigné abondamment.
He would have bled profusely.
Je ne transpirai pas abondamment.
I wasn't sweating profusely.
adverb
Tous ces renseignements sont abondamment présentés dans le projet de rapport, parfois avec des détails abrutissants.
All of this information is amply presented in the draft report, sometimes in stultifying detail.
161. À ce titre, les informations contenues au titre de l'article 2 du présent rapport traitent abondamment de la question et peuvent apporter des réponses suffisantes en ce qui concerne le présent point.
This subject is amply covered by the information already provided in this report in relation to article 2.
Divers rapports et études réalisés sur le sujet de la pauvreté prouvent abondamment que ce problème, de nature multidisciplinaire et complexe, requiert une approche intersectorielle et coordonnée.
Various reports and studies of the issue of poverty make it amply evident that this problem, complex and multidisciplinary in nature, requires a cross-sectoral and coordinated approach.
Elle illustre aussi abondamment la nécessité et le potentiel d'un multilatéralisme agissant.
It also amply demonstrates the necessity and the promise of effective multilateralism.
Le courage et la vision politique dont a si abondamment fait preuve le regretté Itzhak Rabin ne peuvent qu'être honorés et récompensés par les efforts redoublés d'Israéliens épris de paix pour la réalisation de son rêve.
The bravery and visionary leadership which the late Yitzhak Rabin so amply showed can only be honoured and rewarded by the efforts of peace-loving Israelis working harder for the realization of his dream.
Nous avons abondamment réfuté dans des communications précédentes, dont la plus récente est ma lettre du 16 octobre 1998 (A/53/519-S/1998/973), les allégations concernant le patrimoine culturel de Chypre-Nord.
Previous allegations concerning the cultural heritage of Northern Cyprus have been amply dealt with in our previous communications addressed to you, most recently in my letter dated 16 October 1998 (A/53/519-S/1998/973).
Les conflits d'intérêt, les trafics d'influence et la corruption qui dominent au niveau de la direction des sociétés transnationales dans les pays riches ont été abondamment décrits dans les médias et il est facile de remonter à la source de l'argent qui corrompt les gouvernements des pays pauvres.
The conflicts of interest, influence-peddling and corruption among the chief executives of transnational corporations in rich countries had been amply reported in the media and the source of the money that was corrupting the Governments of poor countries could well be traced.
Dans les communications que nous vous avons adressées précédemment, dont la plus récente était ma lettre datée du 3 mars 1998, nous avons déjà répondu abondamment aux affirmations concernant la prétendue "destruction de l'identité culturelle" de Chypre-Nord.
Allegations on the so-called "destruction of the cultural identity" of Northern Cyprus have been amply dealt with in our previous communications addressed to Your Excellency, most recently in my letter dated 3 March 1998.
De l'avis de la délégation ougandaise, le plus grave problème dont souffrent les politiques d'affectation et de promotion de l'Organisation est l'absence de transparence, comme en témoigne abondamment le rapport des Inspecteurs.
In the view of his delegation, the biggest problem currently bedeviling United Nations placement and promotion policies was a lack of transparency, as was amply borne out by the JIU report.
Une aide humanitaire a été fournie par des organisations internationales et non gouvernementales et il en a été abondamment rendu compte.
Humanitarian assistance has been provided by international agencies and non-governmental organizations and has been amply documented.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test