Translation for "abolissant" to english
Translation examples
verb
C'est à nous qu'il appartient de la maintenir ou de l'abolir.
It is our right to retain it or abolish it.
Le premier est d'abolir le Comité.
The first was to abolish the Committee.
Plusieurs États sont en train d'abolir la peine de mort ou envisagent de l'abolir.
9. A number of States are in the process of abolishing or considering abolishing the death penalty.
122.98 Abolir définitivement la peine de mort (France)/Abolir la peine de mort (Namibie)/Abolir la peine de mort (Espagne)/Envisager d'abolir définitivement la peine de mort dans son ordre juridique interne (Équateur);
122.98. Definitely abolish the death penalty (France)/Abolish the death penalty (Namibia)/Abolish the death penalty (Spain)/Consider definitely abolishing the death penalty in its domestic legislation (Ecuador); 122.99.
Abolissant la peine de mort
Abolishing the death penalty
Le Comité est par conséquent aboli.
The Committee is therefore hereby abolished.
Abolir la peine de mort ;
(l) Abolish the death penalty;
Il faut les dénoncer et les abolir.
These acts are to be rejected and abolished.
En abolissant les frontières.
By abolishing the frontiers
Je vais abolir l'Eglise !
I'll abolish the Church!
Maintenant, nous allons l'abolir.
We're gonna abolish it!
Ils devraient être abolis.
They should be abolished.
Pas pour l'abolir.
Not to abolish it.
- Alors, abolis là!
- Then abolish it!
- Ils ont aboli l'esclavage !
They abolished slavery.
Je décide d'abolir.
I move to abolish.
- J'ai aboli la torture.
- I've abolished the torture chamber.
Pour abolir la Monarchie.
To abolish the Monarchy.
verb
En Afrique du Nord, le contrôle des changes a été progressivement aboli.
In North Africa, controls on foreign exchange operations have been gradually lifted.
Elle croit comprendre qu'aucun des territoires interdisant l'homosexualité n'a aboli cette interdiction bien qu'ils aient été invités à le faire par le Gouvernement britannique.
She understood that none of the Territories that banned homosexuality had lifted the ban although they had been urged to do so by the British Government.
Cette réunion avait lieu une semaine après que M. Nétanyahou eut promis aux dirigeants des colonies qu'il veillerait personnellement à ce que le gel sur la vente de ces logements soit aboli.
The meeting took place a week after Mr. Netanyahu promised settlement leaders that he would personally ensure that a freeze on the sale of those homes would be lifted.
Il a aboli les bouclages de territoires, et plus que doublé le nombre de travailleurs palestiniens qui tirent parti de l'économie israélienne.
It has lifted closure, more than doubling the number of Palestinian workers benefiting from the Israeli economy.
Il a rétabli des relations diplomatiques avec la République sud—africaine en janvier 1992 et a aboli les restrictions économiques encore en vigueur en janvier 1994.
In January 1992, Japan re—established diplomatic relations with the Republic of South Africa, and lifted the remaining economic restrictions in January 1994.
Le couvre-feu nocturne a été aboli dans l'Etat de Khartoum.
The night curfew had been lifted in Khartoum state.
En septembre 2009, le Président de la République a émis un décret abolissant la précensure de la presse écrite.
In September 2009, the President of the Republic issued a decree lifting pre-censorship of the print media.
verb
106. Si les libertés et les droits fondamentaux peuvent être temporairement restreints dans les situations d'urgence, ils ne peuvent être ni suspendus, ni abolis.
106. While fundamental rights and freedoms may be temporarily limited in emergency situations, they may not be suspended or abrogated.
À lui seul, ce fait justifie les efforts visant à abolir ou au moins à limiter ce privilège.
That fact alone justifies efforts to abrogate or at least limit that privilege.
55. Les châtiments corporels ont été abolis à Zanzibar.
55. Abrogation of corporal punishment in Zanzibar.
285. Il convient de noter qu'un projet de loi visant à abolir la peine du fouet, qui était utilisée comme mesure disciplinaire à l'encontre des détenus, a été établi.
285. It is worth noting that a Bill has been drafted providing for the abrogation of the penalty of flogging as a disciplinary measure against prisoners.
d) D'abolir leur politique officielle de peuplement, dans la mesure où elle favorise la recrudescence des tensions au Kosovo;
(d) Abrogate the official settlement policy as far as it is conducive to the heightening of ethnic tensions in Kosovo;
10. Aux termes de l'article 17 de la Constitution, en République kirghize, aucune loi abolissant ou restreignant les droits et libertés fondamentaux ne peut être adoptée.
10. Article 17 of the Kyrgyz Constitution stipulates that no laws shall be enacted that abrogate or derogate from human rights and freedoms.
Ils ne sont qu'un moyen parmi d'autres d'abolir les droits des Palestiniens et de punir illégalement ces derniers.
These courts serve as just another means to abrogate the rights of the Palestinian people and to illegally punish them.
Les droits de l'enfant dépassent le domaine juridique puisqu'ils peuvent être compromis ou même abolis par des politiques macroéconomiques et financières.
The rights of the child reach far beyond law since macroeconomic and fiscal policies can jeopardize, or even abrogate, children's entitlements.
Avez-vous aboli ce droit?
Have you abrogated that right?
verb
Le Gouvernement estime toutefois que la Corée étant toujours un pays divisé, on ne peut pas abolir cette loi purement et simplement.
But the Government believed that since Korea was still a divided country, the Act could not simply be annulled.
Cependant, après la décision du Tribunal constitutionnel et avant les amendements apportés au Code pénal par le Parlement il n'existait aucune loi qui aurait aboli ou atténué la peine prévue pour les infractions visées à l'article 93 du Code pénal de 1960.
However, after the decision of the Constitutional Court and prior to the amendments to the Criminal Code by the Parliament, there was no law that would annul the penalty or extenuate the punishment for the acts of crime under section 93 of the Criminal Code of 1960.
L'État partie fait valoir qu'après la décision du Tribunal constitutionnel et avant les amendements apportés au Code pénal par le Parlement, il n'existait pas de loi qui aurait aboli ou adouci la peine pour les infractions visées à l'article 93 du Code pénal de 1960.
The State party argues that, after the decision of the Constitutional Court and prior to the amendments to the Criminal Code by the Parliament, there was no law which would annul the penalty or extenuate the punishment for the acts of crime under section 93 of the Criminal Code of 1960.
22. La Komnas-Perempuan recommande au Gouvernement d'abolir tout règlement prescrivant la flagellation et la lapidation ou d'autres formes de châtiments corporels, et d'examiner attentivement les dispositions en matière de khalwat (intimité) et d'adultère dans les provinces afin de veiller à ce qu'elles ne soient pas contraires aux principes des droits de l'homme.
22. Komnas-Perempuan recommended the government to: annul any regulations that prescribe flogging and stoning to death or other forms of corporal punishment; seriously examine the regulations on khalwat (intimacy) and adultery in the provincial regions so that they do not contradict human rights principles.
108. Le Gouvernement s'est efforcé de réviser et d'abolir les règlements contenant des dispositions discriminatoires.
108. There have been efforts by the government to review and annul regulations that contain discriminatory treatment.
En fait, elles ont elles-mêmes choisi - pas nous - , d'abolir leur propre statut.
By choice, they themselves -- not we -- have, in effect, annulled their own status.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test