Translation for "a tenu qu'il était" to english
A tenu qu'il était
Translation examples
Il a tenu plusieurs réunions pour examiner ces questions et il fera rapport au Secrétaire général des progrès accomplis dans la mise en œuvre de sa stratégie à court et long termes.
He had held a series of meetings and would report to the Secretary-General on progress made in implementing his short- and long-term strategy.
Le Président dit qu'il a tenu des consultations avec de nombreuses délégations concernant le calendrier provisoire des travaux du Comité, lequel sera distribué prochainement.
24. The Chairman said that he had held consultations with many delegations regarding an indicative timetable for the Committee's work, which would be circulated soon.
Il a tenu ensuite, dans le courant du mois, une nouvelle série de discussions avec le Gouvernement marocain et le Front Polisario afin de suivre le plus possible le calendrier proposé.
He then held a further series of discussions in the course of that month with both the Government of Morocco and the Frente POLISARIO to adhere as far as possible to the proposed timetable.
En octobre, à New York, il a tenu également des consultations avec des représentants de quelques missions permanentes et de nombreuses organisations non gouvernementales.
In October, in New York, he again held meetings with representatives from some permanent missions and many non-governmental organizations.
Il a tenu de nombreuses consultations avec la communauté des ONG qui s'occupent des droits de l'homme lors des réunions des organes des Nations Unies chargés de ces questions.
He has held extensive consultations with the human rights NGO community in connection with the meetings of the United Nations human rights organs.
Le Président informe la Commission qu'il a tenu des consultations officieuses avec les principaux groupes régionaux et avec le Secrétariat au sujet du programme de travail de la Commission.
3. He informed the Committee that he had held informal talks with the main regional groups and with the Secretariat regarding the Committee's programme of work.
Les consultations qu'il a tenues ne laissent guère espérer une telle décision.
The consultations he had held indicated that such an outcome was unlikely.
Il a tenu des consultations bilatérales avec plusieurs titulaires de mandats à ce sujet et a entrepris d'analyser leurs travaux sur la violence exercée contre les enfants.
He has held several bilateral consultations with the special procedures mandate holders on this issue and initiated an analysis of their work relating to violence against children.
6. En conséquence, il a tenu des consultations officieuses avec les membres du Bureau et, par leur intermédiaire, avec les groupes régionaux, sur la composition de la Mission spéciale.
6. Accordingly, he had held informal consultations with Bureau members and, through them, with the regional groups regarding the composition of the Special Mission.
En outre, en 1994, il a tenu des consultations concernant son mandat en Europe et aux Etats-Unis d'Amérique.
In addition, he also held consultations relating to his mandate in Europe and the United States of America in the course of 1994.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test