Translation for "a protéger" to english
Translation examples
Il a protégé le cartel.
He felt he had to protect the cartel.
Cette nuit-là, j'ai rencontré une humaine qui m'a protégé.
That night, I met a Human girl who tried to protect me.
Depuis qu'il n'y a plus de peinture a protéger,
Since there's no longer a painting to protect,
Fitz a un héritage a protéger.
Fitz has a legacy to protect.
L'argent vous a protégée de la vérité toute votre vie !
You've had money to protect you from it all your life!
A protéger, et ses habitants, alors voilà.
To protect, people, so there you go.
Mais tu crois que la justice m'a protégée ?
Do you think that the law was there to protect me?
Max m'a protégée, et le Chinois les a tués !
Max tried to protect me, and the Chinese guy killed both of them.
Un antivol de moto, ca devrait suffire a proteger ta bicyclette.
It should be enough to protect your bicycle.
Quelqu'un vous a protégé.
Someone was acting to protect you.
Depuis sa création l'agence a protégé les consommateurs et leurs intérêts comme suit:
Since its establishment the Agency has protected consumers and their interests by:
L'Eglise maronite du Liban a protégé la forêt d'Harisa, qui fait partie des zones forestières en danger du Programme méditerranéen du WWF, pendant plus de mille ans.
The Maronite Church of Lebanon has protected the forest of Harisa, a WWF Mediterranean Programme "forest hot spot", for over 1,000 years.
La communauté internationale les a protégés et les a aidés.
The international community has protected and supported them.
Aucun texte de loi international, aucune convention internationale n'a protégé ses droits humanitaires les plus fondamentaux.
No international law or international convention has protected their most fundamental humanitarian rights.
En bien des occasions, elle les a protégés de la violence et de l'exploitation.
On many occasions, it has protected them from violence and exploitation.
Il m'a protégé pendant de longues années.
It has protected me for many years.
Le blindage qui m'a protégée... et qu'Adelaide possédait.
The steel that has protected me... that Adelaide possessed.
- Ça a protégé des vies américaines.
- Thank you. - It has protected American lives.
Notre armée vous a protégé!
Our Army has protected you!
Notre Dame nous a protégés.
Our Lady has protected us.
Ce monastère l'a protégé depuis 10 000 ans.
This monastery has protected it for 10,000 years.
Francis nous a protégés depuis si longtemps.
Francis has protected us all for so long.
Il m'a protégée toutes ces années.
It has protected me all these years.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test