Similar context phrases
Translation examples
Cynthia Abbott nous a fourni des documents.
So, Cynthia Abbott was able to provide us with files on the Neox project.
Kes nous a fourni la variance temporelle de la torpille.
Kes has been able to provide us with the precise temporal variance of the torpedo which infected her.
On nous a fourni l'info, aux Affaires étrangères... ainsi que votre permis de travail.
State department was happy to provide that information ... along with your work visa. It was an easy call.
On va continuer a fournir des livres et des cours, de la nourriture et des habits par notre programme d'entraide.
We will continue to provide books and classes, food and clothing through our outreach program.
Peu importe les problèmes que nos opéraitons conjointes ont expérimentées à la fin, nous sommes prêts a fournir tout le soutient que nous pouvons.
Regardless of the hiccups that our joint operations have experienced as of late, we're ready to provide any support that we can.
La Commission européenne a fourni un financement important.
The European Commission has provided major funding.
La Commission européenne a fourni l'essentiel des fonds nécessaires.
The European Commission has provided major funds.
Le Secrétariat a fourni une solide base de discussion.
The Secretariat has provided a concrete basis for discussion.
19. L'organisation en question a fourni les informations suivantes :
19. The organization has provided the following information:
La société n'a fourni aucune pièce attestant de l'identité du propriétaire.
It has provided no evidence of ownership.
Huîtres Rockefeller ici présent nous a fourni d'authentiques Dinde-Dog.
Oysters Rockefeller here has provided genuine turkey dogs.
Mais, par chance, la science a fourni la sienne.
Well, luckily, science has provided its own video camera.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test